Почему можно сказать "Учительница", но нельзя "Авторка"? Почему "Продавщица" воспринимается нормально, но за использование слова "Фотографиня" можно словить волну хейта?
Ответ на поверхности - эти слова не в привычном обиходе и ещё непривычны уху. Плохие ли это слова? Нет. Портят ли они русский язык? Нет! А зачем они нужны вообще? Давайте разбираться.
Давайте начнём со слова "Феминитивы".
Феминити́вы (от лат. femina — «женщина») — имена существительные женского рода, которые обозначают женщин, образованы от однокоренных существительных мужского рода, обозначающих мужчин, и являются парными к ним.
Если проще - это слова, которые используются для обозначения женщин в той или иной сфере. Например, не "доктор", а "докторка/докторша", не "специалист", а "специалистка".
Ну для чего изобретать велосипед? Есть уже слово "врач", чем оно Вас не устраивает? Зачем добавлять какие-то суффиксы, превращать это слово в женский род? Врач он и в Африке врач, неважно, женщина или мужчина.
Тут стоит сразу дать определение Феминизму.
Фемини́зм (от лат. femina «женщина») — спектр идеологий, политических и социальных движений, направленных на достижение равенства политических, экономических, личных и социальных прав для женщин или преодоление сексизма.
Из определения понятно, что это движение за уравнение прав женщин, наряду с правами мужчин. И нет, говорить что это движение за равноправие не совсем корректно. Дело в том, что если говорить "за равноправие" - это подразумевать, что движение борется как за права женщин, так и за права мужчин, что в корне не верно. Но это и не значит, что феминистки борются против мужских прав. Скажем так, не затрагивая права мужчин, феминистки отстаивают права женщин. Но мы отвлеклись.
Одна из целей феминизма - сделать так, чтобы женщин заметили. Не то что бы женщин кто-то скрывал или они умело камуфлируются, но говоря "к вам идёт врач" - сразу представляется мужчина в халате. Хотя врачей-женщин гораздо больше, чем врачей-мужчин. И хотелось бы, чтобы было сразу понятно. Вот, собственно, для этого и придумали Феминитивы.
А как насчёт того, что эти ваши феминитивы засоряют язык? Они же портят его!
Язык развивается вместе с его носителем. А носитель языка - человек. Изначально язык придумали люди и слова в русском языке обозначали конкретные вещи или действия. Если я скажу вам "бдети", вы меня поймёте? Не думаю. А между тем, это слово раньше означало "бодрствовать, не спать". И когда-то слова "бодрствовать" не существовало. Вот просто не было такого слова. А явление такое было. Но люди развиваются и появляется необходимость в модернизации языка, прямо как сейчас.
А как правильно образовывать феминитивы? Где добавлять "-ка", а где "-ша" или "-иня"?
Вопрос, конечно, интересный. Точного ответа на этот вопрос нет. Как я ранее уже написала, язык изменчив и меняется вместе с носителем и благодаря носителю. Это как прокладывать асфальт там, где уже протоптана тропинка. Раз люди там ходят - значит им удобно. Значит и асфальт прокладывать там надо.
Как люди говорят - так и правильно, пока слова не вошли в различные словари и не приняли свою окончательную форму. Хочешь говорить "фотографка" - говори так, хочешь говорить "фотографиня" - говори так. И вообще, как тебе захочется, так и говори.
Если хочется говорить исключительно "фотограф", опять же - дело твоё. Просто подумай о том, что девушке, которая занимается фотографией, хотелось бы, чтобы к ней обращались иначе. А может и нет. Поэтому, самым правильным поступком (говорим сейчас о вежливости и тактичности) в этой ситуации будет узнать у самой девушки, как же ей хочется, чтобы к ней обращались. И уже, исходя из её ответа, использовать слово.
Ну а мне? Мне бы хотелось, чтобы ко мне обращались "авторка". Так что статью для Вас написала авторка Амалия. Желаю всем мира внутри себя!