Найти тему

Глава 4,5,6

4

Рунк и Габриель сидели в уличном кафе в ожидании Бартона. Из подъехавшей машины выскочили четверо и, быстро схватив Рунка и Габриеля, усадили их в машину.

«Ну, и кто вы такие?» - зло спросил Микки, когда их с Габриелем привезли на какой-то заброшенный склад и, связав, усадили на стулья.

Люди, которые привезли их, молчали. Через некоторое время послышался шум ещё одной подъехавшей машины и подошли профессор Академии Энергетики и молодой мужчина в строгом костюме. Это был Ларри Войт. Он подошёл к Рунку.

«Ну, а ты кто такой?» - спросил Микки.

«Вы наглый молодой человек! - подал голос профессор. - Были полицейским, а теперь стали вором!»

На это ответить было нечего. Войт взял стул и сел напротив Габриеля.

«Ты кто?» - спросил Ларри Войт.

«Ты сначала представься, красавчик!» - крикнул Микки.

Войт подал знак одному из охранников и тот, подойдя к Рунку, ударил его по лицу.

«Не из ФБР, вижу. Те более ласковые, чем полиция. Представься, козёл!» - крикнул Микки.

Войт опять слегка махнул рукой и от удара Рунк упал вместе со стулом. Охранник поднял Микки.

«И не из полиции», - сделал вывод Рунк.

Войт подошёл к Микки.

«Извините, мистер Рунк. Я не люблю грубости. Вы, будучи полицейским, не отвечали грубостью на грубость?»

«Я не бил связанных», - мрачно сказал Микки.

Войт подал знак, и охранник развязал Рунка и Габриеля.

«Тогда давайте мирно поговорим. Я первый отвечаю на Ваш вопрос, а потом Вы», - сказал Войт и, вытащив из внутреннего кармана жетон, показал Рунку.

«Всё-таки ФБР, - сказал Микки. - Ларри Войт. Отдел борьбы с экономическими преступлениями».

Микки ещё больше помрачнел.

«Первый вопрос – самый простой: кто это?» - Войт указал на Габриеля.

Микки молчал.

«Ну, а это уже нечестно, - заметил Войт. - Я же полностью ответил на…»

«Это мой друг», - перебил Микки.

«Исчерпывающий ответ», - агент ФБР сказал с иронией.

«Приведите-ка нам Бартона!» - велел Войт.

«Теперь всё ясно. Зачем надо было ломать комедию?» - сказал Рунк.

Привели мрачного Бартона.

«Вы знаете этих людей?» - спросил его агент Ларри.

«Да», - ответил Джон.

«Обоих?» - удивился Войт.

«Да, - снова ответил Бартон. - Это полицейский Рунк. А это…юнга с корабля Генри Моргана».

Ларри Войт и профессор не удержались от громкого возгласа удивления. Агент ФБР отошёл в сторону, и некоторое время разговаривал по телефону. Потом снова сел напротив Микки.

«Мистер Рунк, Вы сознаёте, что участвовали в краже секретных аппаратов?» - спросил Войт.

«Для кого секретных?» - спросил Рунк.

«Не надо иронизировать. Я знаю, что не для Вашей компании, не для тех похитителей, за которыми Ваша компания гонялась, и ещё вот этого юноши. И для начальника полиции Дениела Крейга, - раздражённо сказал Войт. - Ещё раз спрашиваю: Вы сознаёте, что совершили преступление?»

Рунк молчал.

«Мы продолжим деловой разговор или Вы с вашим другом будете арестованы за кражу и отправитесь в тюрьму? И тогда о поездке на Кубу, к своей любимой можете забыть!» - сердито сказал агент ФБР.

Микки вскочил со стула с выпученными глазами и открытым ртом от удивления. Войт с удовольствием наблюдал за реакцией.

«Так будем вести деловые переговоры, мистер Рунк?» - спросил довольный Войт.

«Да», - ответил Микки.

«Отвезите профессора», - велел Ларри своим людям. - А Бартона и этого юношу по нашему адресу. Вы, мистер Рунк, со мной на деловую встречу».

Рунк покорно пошёл за Войтом.

5

«Скажите, Рунк, у Вас ещё не пропало желание встретиться со своей девушкой? - спросил Ларри Войт в кабинете у мистера Баррела, который, молча курил сигару, и не участвовал в разговоре. - Можете себе представить, что она далеко не молода. Ей так сейчас лет четыреста с лишним».

Рунк не ответил.

«Ладно, не обижайтесь. Давайте серьёзно. Я Вам сейчас расскажу суть дела, а Вы пообещайте, что, если согласитесь или откажитесь, наш разговор останется в тайне».

«Хорошо», - согласился Микки.

«Как я понял, аппаратом Фуллера воспользовался этот юноша. Зачем?» - спросил Войт.

«Пираты бы его убили потому, что он помогал нам и…своему племени, которое ненавидит пиратов».

«Ваша девушка имеет к этому отношение?»

«Это его сестра. Она предводительница этого племени, скрывающегося от Генри Моргана. Боюсь, что пираты найдут их и уничтожат».

«Хорошо, мистер Рунк, о Вашей поездке мы ещё поговорим. Я понял, что Вы хотели украсть аппараты для личных целей, чтобы спасти свою девушку. Теперь, послушайте меня. У нас есть важное дело в том времени, но не совсем в том месте. Мы отправим Вас туда с Джоном Бартоном. Вы выполните наше поручение, а потом будете решать свои личные проблемы. Для Вас этот вариант просто подарок», - сказал агент и посмотрел на шефа.

Мистер Баррел слегка кивнул головой в знак согласия.

«Что я должен делать, и зачем нужен Джон Бартон?» - спросил Микки.

«Я так понимаю, что Вы согласны? - спросил Войт и Микки кивнул. - Бартон ни к чёрту не нужен! Полное дерьмо! Но он один может опознать Фуллера».

«Не один».

«Вот как! А кто ещё?» - очень заинтересовался агент.

«Этот юноша - мой друг Габриель был с ним на корабле Моргана», - сказал Микки.

Войт возбуждённо стал ходить по кабинету.

«Это меняет дело!» - обрадовано сказал он и, подойдя к мистеру Баррелу, тихо стал с ним о чём-то говорить.

Потом взял телефон и отдал распоряжение привезти Габриеля.

«Чёрт возьми, Рунк! Вы просто везунчик! Вместо этого идиота Бартона, Вы возьмёте своего верного друга, - сказал Войт. - Тем более вождь этого племени его сестра».

На некоторое время в комнате воцарилась тишина. Войт ходил взад-вперёд, что-то обдумывая. Несколько раз он произнёс: «Эх, Крэйг, Крейг!»

Микки следил за Войтом и терпеливо ждал. Конечно, он догадывался, что ФБР допросило начальника полиции об их командировке, но не знал, что именно им известно.

Наконец Войт сказал: «Теперь я знаю, почему Ваш начальник скрыл от нас появление этого юноши. Во-первых, невозможно было бы объяснить эмиграционным властям, откуда прибыл этот юноша. Во-вторых, Вы представляете, что было бы, если бы про него вдруг узнали журналисты? Разумно. Я не буду от Вас скрывать - Крейг сказал, что второй похищенный аппарат просто отобрали у другого похитителя, - Войт опять ненадолго задумался. – Почему же ни Вы, ни Крейг не смогли схватить второго? Вас там было в общей сложности четверо!»

«А пиратов Моргана – сотни!» – тихо прокомментировал Рунк.

«Да. Конечно, жаль. Иначе бы, сейчас мы не столкнулись с нынешней проблемой! – сказал Войт. – Постараюсь, мистер Рунк, Вам всё объяснить, и, уверен, что Вы поймёте, почему так важно было привезти второго. У нас очень серьёзные проблемы с компанией «Великие Озёра». Вы помните, в каком отделе я работаю?»

Микки кивнул.

«Так, вот. Во все детали о компании «Великие Озёра» Вас посвящать незачем. Скажу одно: нечистые деньги! Кстати, Вам знакомо название компании?» - спросил Войт.

«Конечно. Это массовое производство одежды по всему миру. И особенно меховых изделий. Богатая компания!» - сказал Рунк.

«Совершенно верно. Компания образованна в 1670 году вот этим человеком, - агент показал фотографию рисунка. Это француз Жан Редиссон. И вот, когда приедет Ваш друг, мы проведём интересный опыт, и Вы поймёте какой вред нашей экономике и стране вы нанесли, оставив «там» второго бандита», - загадочно сказал Войт.

Микки ничего не понимал и смотрел на агента с удивлением. Войт, заметив это, только ухмыльнулся.

В дверь постучали, и вошёл Габриель в сопровождении охраны. Он испуганно смотрел по сторонам, оглядывая находящихся людей в кабинете. Войт указал ему на стул и подошёл с фотографией к юноше.

«Скажите, Габриель, Вы узнаёте этого человека?» - спросил он юношу.

Габриель вопросительно посмотрел на Рунка.

«Можешь всё говорить», - разрешил Микки.

«Да, - сказал Габриель. - Он похож на человека, который был на корабле Моргана. Его все называли «коротышка».

Войт подошёл к Микки и ещё раз показал портрет основателя компании «Великие Озёра».

«Не понимаю!» - удивлённо сказал Рунк.

«Сейчас поймёте», - довольно улыбнулся агент и, взяв со стола другую фотографию, снова показал Габриелю.

«Да. Это он. Его привёз на «Сатисфекшен» капитан Томас Кларк вместе с…», - Габриель не закончил.

«Да. С Вашим знакомым Бартоном, - сказал Войт, и, подойдя, показал фотографию Рунку. - Это Фуллер. А это основатель компании по производству пушнины Жан Редиссон. Вы, как бывший полицейский, что можете сказать?»

«Одно лицо! - воскликнул Рунк. - Но я не понимаю…Когда Вы сказали основана компания «Великие озёра»?» - Микки был просто шокирован.

«В 1670 году на границе нынешней Канады и Соединённых Штатов», - ответил Войт, довольный произведённым впечатлением.

«Значит, Вы думаете, что Фуллер и этот Редиссон это…?» - Микки ошарашено смотрел на фотографии.

«Да. Я думаю, что это один и тот же человек!» - сказал Войт и посмотрел на мистера Баррела.

Но лицо шефа было абсолютно спокойно. Он только скрестил немного руки, что, наверное, означало, что пора заканчивать. Войт еле заметно кивнул.

«Я понимаю, что теперь, мистер Рунк, Вы согласитесь на командировку, которую мы собираемся предложить Вам и Вашему другу. Не волнуйтесь, криминала не будет, и вас не заточат в какую-нибудь крепость или не казнят на площади».

«Что мы должны делать?» - спросил удивлённый Рунк.

«Завтра, господа! Все детали завтра. Мы должны серьёзно подготовиться к поездке. А теперь, мистер Рунк, ещё одна небольшая деталь. Только попросите своего друга, чтобы он ответил на последний мой вопрос откровенно».

Войт взял со стола газету и подошёл к Габриелю.

«Здесь фотография капитана шхуны Дениеля Крейга, который был ещё Вашим, Рунк, шефом. Скажите, юноша, Вы случайно не встречали этого человека там, в своём времени?» - спросил Войт.

«Да. Встречал. Он спас меня от пиратов. Это старший помощник Даниел с корабля капитана Моргана», - сказал Габриель.

«Эх, Крейг! Сколько всего скрыл от нас! - с досадой сказал Войт. – Ну, ничего. Скоро узнает, как будет за это расплачиваться вместо того, чтобы спокойно уйти на пенсию!»

Задумчивый Рунк и Габриель в сопровождении охраны вышли из кабинета.

6

После неудачного нападения флотилии на Гавану, потери трёх кораблей, гибели 250 пиратов, потери «Оксфорда» с привезённым из Англии оружием и капитана этого судна Эдварда Коллиера, тяжёлого ранения капитана «Шелтера» Томаса Кларка, странной встречи пиратов с незнакомцами на Пиносе, адмирал Генри Морган обрушивал свой гнев на всех окружающих. Правда ему хватило терпения выслушать коротышку Фуллера, который звал на помощь так, что пьяный Морган сам явился к нему в каюту и освободил от верёвок. После объявления тревоги, шлюпки с Морганом и пиратами не успели схватить Бартона, и, как оказалось, замешанных в заговоре против Моргана старшего помощника Дениела Крейга и юнги Габриеля. Прочесав почти весь остров, пираты не нашли беглецов.

Оставленные на острове за главных пираты Гарри и Джо, избитые лично Морганом, корчась от боли, пытались оправдаться перед капитаном.

«Откуда нам было знать, что Ваш старший помощник и юнга предатели?» - чуть слышно говорил Гарри.

«Пушки, идиоты! Вы не слышали сигнал тревоги?» - кричал Морган, размахивая пистолетом перед лицами провинившихся.

«Внезапно появились какие-то незнакомцы и с ними странного вида девка, которые помогли предателям. Они без оружия изувечили человек десять!» - пытался объяснить Джо.

«Что-о-о-о? - взревел Морган. - Трое, из которых одна баба, изувечили двадцать вооружённых мужиков?»

«Да. Они владеют какими-то незнакомыми приёмами ближнего боя. А потом прискакали ещё «эти из спрятанного посёлка», и мы уже не смогли ничего сделать», - сказал Джо.

Морган взревел, как лев: «Я вам приказал найти этих «амазонок», во что бы то ни стало! С бабами справиться не можете?»

«Капитан, у нас только пятеро здоровых человек, которые занимаются заготовлением провизии и ранеными. Мы с Джо облазили весь остров до южной оконечности, а там непроходимые болота. Мы попытались добраться туда на шлюпке, но на той стороне очень сильные волны, которые разбивают все лодки о коралловые рифы, а это почти миля от берега», - сказал Гарри.

«Да и, что бы мы могли вдвоём сделать? Эти чертовки вооружены арбалетами и ружьями», - добавил Джо.

Морган, всё же немного вникнув в ситуацию и слегка умерив свой гнев, обратился к стоящим у шлюпок пиратам: «Берите две шлюпки и плывите на все корабли, передайте капитанам мой приказ: По пять человек с каждого судна, полное сухопутное вооружение. К заходу Солнца чтобы были здесь!»

Морган пробежал глазами по берегу и, увидев Фуллера, подозвал его, махнув рукой.

«Капитан Кларк жив?» - спросил Морган у Джо.

«Да. Он в доме у берега», - ответил Джо.

«Пойдём со мной, - сказал Морган Фуллеру, - А вы с Гарри готовьтесь - с рассветом поведёте ребят на поиски посёлка. Не найдёте и не уничтожите этих аборигенов, вам не жить!»

«Кто эти люди, о которых говорили Джо и Гарри?» - спросил Морган, когда они с Фуллером шли к дому, в котором был раненый капитан Кларк.

«Я не знаю, капитан, - испуганно произнёс Фуллер. - Мы были присланы Вам на помощь по распоряжению Его Величества Карла Второго[1] и Морского Советника короля. Я не мог предполагать, что мой напарник Бартон окажется трусом и предателем. Я сразу согласился с капитаном Кларком, когда он хотел повесить его на рее».

Морган гневно смотрел на Билла, и, казалось, готов был ударить его.

«Скотина! Ты всё время пытался меня убедить, что всё знаешь. А теперь или врешь, или действительно ничего не знаешь!»

Фуллер набрал воздуха в грудь и, справившись со страхом, сказал: «Сэр, я владею информацией о силах испанцев во многих местах, я знаю о том, какие города и порты имеют большое количество хорошей провизии, богатых товаров и денег, которые они могут заплатить, как выкуп. Но о шпионах, которые возможно были посланы Англией, Францией, Голландией или Испанией я знать не могу».

Казалось, что Моргана немного успокоило сказанное.

«Жди здесь»,- сказал он и вошёл в дом, в котором находился капитан Кларк.

Через некоторое время Фуллер услышал голос Моргана: «Коротышка!»

Билл зашёл в дом и увидел капитана Кларка и ещё одного пирата, который подозрительно посмотрел на Фуллера.

«Что ты знаешь про Пуэрто-Принсипе[2]?» - спросил Морган.

Билл мучительно стал вспоминать, что было связанно с этим названием. Но не мог вспомнить.

«Боюсь, что ничего значительного там нет, - осторожно сказал он, - А Вы, капитан, не подскажите, где находится этот порт?»

«Чёрт! Наглый обманщик!» - взревел Морган.

«Я не могу знать все незначительные города, занятые испанцами, - пытался оправдаться Билл. - Я Вам всё точно рассказал про Гавану, а Вы мне не поверили и потеряли людей и корабли. Я даже предупреждал Вас про «Оксфорд!»

Фуллер понял, что сейчас настал момент, когда он смело может многое сказать. Из всех капитанов Томас Кларк был самым сдержанным и благоразумным, поэтому Фуллер смотрел на него, а не на Моргана.

«Капитан, пусть он говорит, - сказал Кларк, с трудом пытаясь приподняться. - Этот город был одним из семи первых городов, которые испанцы построили на Кубе где-то сто пятьдесят лет назад. Хоть и называется «Пуэрто», но находится на 5 морских миль в глубине острова».

Фуллеру опять повезло, он вдруг вспомнил, что он читал про поход команды Моргана в «Пуэрто-Принсипе».

«Этот город называют городом горшечников?» - спросил Билл.

Морган молча следил за разговором, с подозрением смотря на Фуллера.

«Да. Тинахонов – горшечников», - сказал Кларк.

«Я вспомнил. Одна или две бедные церкви, глиняные горшки и скотина. Больше там поживиться нечем. Правда и не охраняется город совсем», - сказал Билл и с опаской посмотрел на Моргана.

Казалось, капитана удовлетворило сказанное.

«Иди на берег и скажи команде капитана Солтера, чтобы возвращались на корабль и передали приказ с рассветом быть готовыми к отплытию, а часа через три пусть Солтер приплывёт ко мне на «Сатисфекшен, - сказал он пирату, который внимательно слушал разговор. - Пусть пока здесь разбираются с этим спрятанным посёлком и готовят повреждённые корабли к большому походу, а мы тряхнём Принсипе. Во всяком случае, для похода нам надо много провизии», - сказал Морган и, повернувшись к капитану Кларку, добавил: «Очень надеюсь, ты поправишься до похода. Мы вернёмся за тобой через месяц».

Морган вытащил небольшой мешочек из-за пазухи и положил на грудь Кларка.

«Это тебе поможет – 20 золотых пиастров хорошее лекарство».

Морган и Фуллер вышли из дома и направились к лодкам.

«Капитан, о каком большому походе идёт речь? - Фуллер пытался догнать быстро идущего Моргана, который не обращал на него внимания. - Капитан, скажите Вы имеете в виду Панаму?»

Морган развернулся и ударил Фуллера в грудь. Билл упал, а Морган пошёл вперёд.

«Я знаю обо всех укреплённых местах Панамского перешейка!» - крикнул Фуллер.

Морган развернулся и подскочил к Биллу. Лицо капитана пылало яростью, он направил пистолет в голову Фуллера.

«Дьявол! Как ты можешь знать о моих планах?» - прорычал он.

«Догадаться о Ваших планах не трудно. Панама набита золотом, и это известно не только Вам и мне», - быстро проговорил Билл.

Когда Морган и Фуллер подошли к шлюпкам, из них уже высаживались вооружённые до зубов пираты с других кораблей. К Моргану подошли старшие помощники капитанов, в стороне стояли побитые пираты Гарри и Джо.

«Вот эти двое поведут вас к поселению аборигенов. Попробуйте подойти с моря. Очень редко, но ветер стихает. Если удастся высадиться на берег, то посёлок найдёте без труда. Думаю, с дикарками вы справитесь. Только не убивайте всех, оставьте проводников, которые покажут дорогу по суше. Забирайте всё. Если они могут сюда добраться на лошадях, значит можно пригнать весь скот. После себя оставьте только пепел. Если, когда я вернусь, вы не выполните мой приказ, то сразу казню Гарри и Джона, а вас переведу в канониры и лишу выплат», - сказал Морган.

Помощники молча отошли к шлюпкам и стали что-то объяснять пиратам, а капитан повернулся к Фуллеру и указал ему на лодку. Когда Морган тоже запрыгнул в шлюпку, она отошла от берега по направлению к «Сатисфекшен».

[1] Карл II (англ. Charles II) — король Англии и Шотландии с 1660 года.

[2] Пуэрто-Принсипе ( совр.Камагуей, Куба) - город (основанный Диего Веласкесом как Пуэрто-Принсипе (Санта-Мария-де-Пуэрто-дель-Принсипе) 31 января 1514 года на на северном побережье Кубы) был перемещён вглубь острова в1528 году. Камагуэй также называют городом «тинахонов» (глиняных кувшинов).

СЛЕДУЮЩИЕ ГЛАВЫ

Начало "ОПОЖ 2"

Первая книга "ОПОЖ"

Комедийно-фантастический детектив "Дромедар"