Найти тему
МУЗОГРАФЪ

Интересные факты о гимнах стран мира. Часть первая.

Оглавление

В мире достаточно много государств и практически у всех есть свой национальный гимн. Давайте узнаем немного интересного, необычного о некоторых из них.

Греция - Гимн свободе

Греческий гимн основан на одноимённой поэме, которую в 1823 году написал поэт Дионисиос Соломос. Она состоит из 158 четверостиший (!), но в гимн попали только двадцать четыре, а на практике всё-таки ограничиваются двумя первыми четверостишиями, хотя смысл похоже раскрывается не до конца.

Узнаю клинок расплаты,
Полыхающий грозой,
Узнаю твой взор крылатый,
Охвативший шар земной!

Гордость древнего народа,
Возродившаяся вновь,
Здравствуй, гордая Свобода,
Здравствуй, эллинов любовь!

Музыку для гимна написал друг Соломоса
композитор Николаос Мандзарос. Такой же гимн и у "греческой части" Кипра, впрочем в Северном Кипре также используют гимн Турции. Кстати, подробнее о Кипре можно прочитать здесь:

Почему остров КИПР разделён на 2 части?

Мексика

Сюжет, стоящий за национальным гимном Мексики, напоминает класическую мыльную оперу. В 1853 году в стране был объявлен конкурс на слова и музыку к первому гимну молодого государства. Победителем и автором лучшего текста стал молодой поэт Франсиско Гонсалес Боканегра. По легенде он вообще не собирался участвовать в конкурсе, предпочитая сочинять романтические, сентиментальные тексты, но на участии настояла его девушка, даже заперла его в спальне, выпустив после написания текста гимна. Текст состоял из 10 куплетов, но после поправок для исполнения оставили только четыре.

Мексиканцы, на клич войны
сталь готовьте и скакуна!
И пусть вздрогнет в своих центрах земля
от звучного рыка пушки.

1. Увенчивает, о Родина, твои оливковые виски
Миром божественный архангел,
Который на небе твою вечную судьбу
Пальцем Бога начертал.
Но если осмелится чуждый враг
Осквернить своей поступью твою почву
Думай, о Родина дорогая, что небо
Солдата в каждом сыне тебе дало.

В музыкальном конкурсе победил итальянец Джованни Боттезини, но мексиканцам его музыка "пришлась не по душе", поэтому в 1854 году на новом конкурсе победил испанский композитор Хайме Нуно.

Уганда - Oh Uganda, Land of Beauty

Гимн этого африканского государства считается одним из самых коротких в мире, он состоит из 8 тактов. Так на Олимпийских играх чтобы немного удлинить его обычно повторяют несколько раз. Слова и музыку в 1962 году местным музыкантом Джорджем Уилберфорсом Какома.

О, Уганда!

Пусть тебя хранит Господь!

Мы отдаём своё будущее в твои руки.

Единые и свободные

За защиту свободы

Вместе мы всегда постоим.

За свой труд он получил местных 2 000 шиллингов, что равнялось приблизительно 1 фунту стерлингов. В 2008 году он подал в суд на правительство Уганды в надежде получить роялти за четыре десятилетия, но иск был отклонён.

Аргентина

Текст гимна Аргентины появился в 1813 года, через три года после формального провозглашения независимости от Испании (фактически в 1816 году). Написал текст писатель и политик Алехандро Винсенте Лопес-и-Планес, "муза" к нему пришла после посещения спектакля, посвящённого революции, в финале которого актёры исполнили торжественную революционную песню. К написанию музыки был привлечён испанский композитор Блас Парера, но он наотрез отказался. Дело в том, что слова содержали откровенную антииспанскую риторику и Парера боялся последствий в Испании. Его посадили в тюрьму и под угрозой смертной казни Парера написал музыку за одну ночь, она состояла из его набросков для театральных постановок. Впоследствие он покинул Аргентину и уехал в Бразилию, а позднее на родину. Уже в начале XIX века текст изменили и он уже не был таким враждебным по отношению к Испании.

Слушайте, смертные, священный клич:
Свобода, Свобода, Свобода!
Слушайте треск рвущихся цепей:
Видьте на троне благородное равенство.
Уже ему достойнейший трон открыли
Объединённые провинции Юга!
И свободные мира отвечают:
Великому народу Аргентины салют!
Великому народу Аргентины салют!
(трижды)
Будут вечными пусть лавры,
Что сумели мы добыть.
Пусть заживем коронованные славой
Иль поклянёмся со славой погибнуть.

Египет

Данный гимн на арабском языке немного смущает русскоязычных людей из-за первых слов - "Biladi Biladi Biladi", в переводе это означает "Родина", но не то, на что это похоже. Слова гимна написал в 1878 году Мухаммад Юнус Аль Кади, а музыку в 1923 году композитор Сайед Дарвиш. Официально же гимн был утверждён лишь в 1979 году, так как предыдущие годы сопровождались войнами и частой сменой глав государства.

Родина, Родина, Родина -
Сердце с любовью тебе.
Родина, Родина, Родина -
Сердце, с любовью тебе.

О, священная Мать земель -
Ты надежда моя и амбиции;
Как исчесть всё количество, было что -
Благословения Нила народам ?

Таиланд

Гимн Таиланда на первый взгляд напоминает военные марши 1930-х гг. в Европе. Действующий гимн этой страны был принят в 1939 году, музыку ещё в 1932 году написал композитор Пхра Чендурийанг. Современный текст появился в 1939 году, когда страна изменила название (Сиам-Таиланд) и новый текст написал Луанг Саранупраран. С этого момент гимн звучит в общественных местах в 08:00 и 18:00, при этом жители должны встать при его исполнении.

Таиланд объединяет людей тайской крови

И тайская земля вся им принадлежит

Тайцы всегда были едины

Хранят независимость страны с давних лет

Люди Таиланда миролюбивы, но не пугает их бой

И против любой тирании

Готовы пролить свою кровь

За безопасность, свободу и прогресс, ура!

Согласно некоторым источникам музыку для гимна королевской семьи Сиам "Sansoen Phra Barami" написал в 1888 году российский композитор Пётр Щуровский. До 1932 года это был фактически национальный гимн королевства.

Израиль - Ха-Тиква (Атиква)

Еще не потеряна наша Надежда

Древняя надежда

Возвращение в страну наших предков

В город где Давид ставил свой лагерь

Пока в сердце там в глубине

Томится еврейская душа

В сторону востока обращен

Взор его в сторону Циона (одно из названий Иерусалима).

Пока капают слезы из наших глаз

Капают как благодатный дождь

И десятки тысяч нашего народа

Еще идут к могилам праотцов

Текст гимна Израиля написал еврейский поэт, уроженец Галиции (на тот момент Австро-Венгрия) Нафтали Герц Имбер в 1878 году, при этом стихотворение изначально было посвящено поселению Петах-Тиква. Музыку на это стихотворение написал в 1888 году еврейский композитор Шмуэль Коэн, уроженец Бессарабии (Российская империя). По его признаниям он напевал текст на румынскую мелодию. Это румынская народная песня "Carul cu boi" (Повозка с волом).

Сама же румынская мелодия основана на произведении итальянского композитора Джузеппино дель’Бьядо La Mantovana (Ballo di Mantova), которую он сочинил приблизительно в 1600 году.

Власти Израиля хотели создать гимн, который был бы написан "своими" авторами, но конкурс так и не был объявлен, но "Атиква" уже приобрела огромную популярность среди населения и после провозглашения независимости в 1948 году фактически стала нацинальным гимном. Официальное утверждение произошло в 2004 году.

Япония - Кими га ё

Гимн Японии является одним из самых коротких в мире и при этом имеет достаточно древний текст, который появился в эпоху Хэйан (794-1185). Музыка была написана в 1880 году японскими композиторами Ёсииса Оку и Акимори Хаяси в соавторстве с немецким композитором Францом Фон Эккертом, который также приложил руку к гимну Южной Кореи.

Да продлится царство твоё
Тысячу, восемь ли тысяч
Колен, доколе
Мох не украсит скалы,
Выросшие из щебня.

Эстония и Финляндия.

Для начала прослушайте гимн Финляндии "Maamme" (Наш край), который исполняется на финском и шведском.

А теперь гимн Эстонии "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" (Отчизна моя, моё счастье и радость).

Да, здесь полностью одинаковая музыка и её написал финский композитор немецкого происхождения Фредрик Пациус в 1848 году. Слова для финского гимна написал поэт шведского происхождения Йохан Людвиг Рунеберг в том же году. В Финляндии гимн не имеет официального статуса, так как о нём ничего не сказано в Конституции.

Наш край, наш край, наш край родной, —
О, звук, всех громче слов!
Чей кряж, растущий над землёй,
Чей брег, встающий над водой,
Любимей гор и берегов
Родной земли отцов?

Ступай, надменный чужевер,
Ты звону злата рад!
Наш бедный край угрюм и сер,
Но нам узоры гор и шхер —
Отрада, слаще всех отрад,
Неоценённый клад.

Что касается Эстонии, то слова написал в 1869 году поэт и лидер эстонского национального движения Йохан Вольдемар Яннсен. В том же году на мелодию финского композитора она была представлена празднике песни и стала символом борьбы за независимость. В небольшой период независимости (1920-1940) эта песня стала государственным гимном страны. После распада Советского Союза "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" вновь стала гимном Эстонии.

Отчизна моя, мое счастье и радость!
Как ты прекрасна!
Нет, никогда на всем широком белом свете
мне не найти такой же дорогой как ты!

Родила ты и взрастила меня!
Тебе всегда я благодарен и буду предан до смерти!
Мне всех дороже ты, моя Отчизна дорогая!

Будь под десницей Божьей, моя Отчизна дорогая!
Пусть Он хранит тебя и благословит
любые деяние твои, моя Отчизна дорогая!

Продолжение следует. До новых встреч!

Если вам понравилась статья, подписывайтесь, делитесь, ставьте лайки!

Подписываемся и на мой второй канал ПРОСВЕТИТЕЛЬ - интересные факты, тесты из мира географии и истории!