Глава 26: Пересмотр замка Танг
"Я уверен, что вы найдете способ заставить это работать, но я уверен, что вы найдете способ заставить это работать", - сказал он.
Когда он увидел Чжан Цюй, личный евнух Хуан Хао, пришедшего к нему домой, он почувствовал, что его используют Хуан Хао.
Тщеславие Чжан Цзю было удовлетворено, когда он увидел Мяо.
Потому что, будучи евнухом, хотя он и мог действовать за спиной Хуан Хао, он был скорее лисой и тигром, и только перед этими прихвостнями Хуан Хао мог показать это виртуальное величие.
"Хорошо! Ваша преданность, естественно, в глазах капитана, и это не так, как только появляется возможность, капитан Хуан снова прислал вам кредит".
"Правда? Тогда я должен поблагодарить Господа Чжана за многочисленные добрые слова в капитане Хуан, мой подчиненный приготовил небольшой подарок, пожалуйста, не извиняйте меня, Ваше Превосходительство!".
Когда он услышал слова Чжана Мяо, старое лицо Мяо улыбнулось, как хризантема, его глаза были почти невидимы, а желтые зубы заставили Чжана Цю прикрыть его нос от отвращения.
Он сказал: "Я не уверен, смогу ли я это сделать":
"Это всего лишь несколько слов со стороны, но генерал Мяо все еще хороший человек и может делать вещи! Капитан Хуан сказал, что если вы сделаете это хорошо, это, безусловно, заставит вас подняться на вершину ранга почетного и войти в суд, это не невозможно"!
Как только четыре слова "войти во двор" вышли наружу, Мяо был похож на кота, который видел рыбный запах, его глаза были только наполнены огнем, а нос тяжело дышил.
"Спасибо, господин, и спасибо вам, капитан Хуанг, за вашу доброту, которую я никогда не забуду!"
Он был так взволнован, что протянул руку Чжан Цюя, которая была тонкой, как у женщины, и на ней были длинные гвозди.
Он был так впечатлен, что не мог не погладить его.
Глаза и морщинистый нос женщины были больше похожи на то, как будто она пролила мочу на руки.
Мяо был настолько сосредоточен на том, чтобы вспомнить слова Чжана Цяо, что дрожал от волнения и совсем не замечал обнаженного хмурого вида.
Выражение Чжан Цюя также было несколько холодным из-за легкомысленных действий Ма Мяо, и он говорил прямо:
"Его Величество приказал вам возглавить три тысячи войск, которые последуют за королем Нортленда Лю Ченом на Львиную гору, чтобы уничтожить бандитов, и вы должны прибыть в течение семи дней без промедления".
Когда Ма Мяо услышал это, он не почувствовал ничего плохого, поэтому он смиренно принял заказ и остался на обочине в тишине.
Я не уверен, смогу ли я это сделать, но я не уверен, смогу ли я это сделать", - сказал он:
"Идея лорда Хуана состоит в том, чтобы вы приняли меры, чтобы, когда Лю Чэнь потерпит поражение в битве, вы сделали ход, чтобы повернуть ситуацию вспять и взять кредит".
Мяо был ошеломлен, но боевые сражения не были его сильной стороной, и поспешил спросить:
"Милорд, что мне делать? И, пожалуйста, научи меня!"
На лице Чжан Цюя промелькнул намек на гордость, и он был властолюбивым:
"Ты прожил так долго, что все еще нуждаешься во мне, чтобы я научил тебя, что делать? Есть только два требования от взрослых, ты получаешь кредит, а Хуан Де и Чжугэ Цзин должны умереть, но не на твоих руках, так что ты знаешь, что делать?".
"Господин Чжан, Чжугэцзин, которого я знаю, сын господина Чжугэцзяна, этот Хуан Дэ..."
"Делай, что тебе говорят, не будь таким бессмысленным, и когда у тебя будут проблемы со взрослыми, следи за своей головой!"
"Да, да, да!"
Я ничего не смогу с этим поделать, - сказал он.
С этой стороны Чжан Цюй договорился с Мяо о том, как поступить с Лю Чэнем до приезда императорского указа, но с другой стороны, Лю Чэнь снова приехал в крепость Тан, также из-за экспедиции.
"Племянник Хонюэн действительно сдержал свое обещание, теперь, когда прошло меньше месяца, но мне интересно, не доставляет ли Шэнэр тебе неприятностей?"
Его пристальный взгляд охватил тело Таншаня и увидел, что Таншань действительно потерял немного легкомыслия молодого человека и приобрел немного утонченной элегантности ученого, а также немного благородства, и немногие оставшиеся сомнения в его сердце исчезли, и он был счастлив.
Лю Чэнь вытащил Таншань перед собой и ласково похлопал его по плечу, как будто он его родной брат, затем уверенно улыбнулся:
"Младший брат Таншань умён и прилежен, и ничуть не изменился, Хонюэн осмеливается гарантировать, что до тех пор, пока он будет так продолжать, он определённо станет учёным и воином!"
Сердце, но тайно смеется, шутит, в моем королевском дворце, каждый день на слух и глаз те правила и этикет, как не может быть никакого продвижения по службе?
Услышав эти утвердительные слова от Лю Чэня, Танг Эр также был очень взволнован, и даже сказал с благодарностью:
"Мой сын упрямый, все благодаря наставлениям племянника, я хотел бы еще раз поблагодарить вас, кто-нибудь, идите и приготовьте стол для племянника Чжан Сиань, сегодня вечером я хотел бы выпить несколько сытных напитков с племянником Сиань!"
Лю Чен не отказался и согласился после нескольких арочных рук и отговорок. Беседа была о том, что Лю Чэнь интересовался ситуацией на горе Льва.
Лю Чэнь взглянул на далекую гору, которая была в направлении горы Льва, а затем с блеском в глазах, как будто он вспоминал, он сделал вид, что не хотел спрашивать:
"Дядя Танг, я слышал, что бандиты в Львиной горе свирепые, они недавно пришли грабить?"
Танг Эр изначально был возвышенным человеком, и, не задумываясь, сказал прямо:
"Раньше, когда воры вели бандитские толпы грабить повсюду, это должен был быть просто шаг декламации, теперь окрестные деревни каждый год, чтобы обслуживать некоторые, подношения, но и мирные, за исключением некоторых иностранных купцов, которые приходят и уходят. Бандитская толпа выходит маленькими группами, и нет никаких признаков большого исхода".
"О?"
Брови Лю Чена бороздили, долго размышляли, но он также не задумывался о причине, и почувствовал, что в его сердце поднимается головоломка.
"Племянник Хонюэн, пойдем. Я приготовил легкое вино для нас с тобой."
Но потом подошел стюард и сообщил, что вино готово, поэтому Танг Эр любезно подтянул Лю Чена и пошел в банкетный зал.
Тан Шань был впечатлен и взял задний конец копья из руки слуги. Ему было трудно его поднять, так как он, очевидно, был очень тяжелым.
Когда они втроем сели, Тан Эр поднял свою чашу и пригласил Лю Чэня выпить, что Лю Чэнь выпил, а затем нахмурился в ответ.
Танг Эр не был рад такому поведению Лю Чена, он должен был знать, что это вино долгое время было его ценным, и он принёс его только для развлечения Лю Чена.
Но сейчас поведение Лю Чэня, очевидно, не очень удовлетворило это вино. Тем не менее, Tang Er был, по крайней мере, немного выше своего расцвета, поэтому он спросил с дружелюбным лицом:
"Племянник", но это вино нехорошее? Мне стыдно, у нас в горах и на дикой земле есть только такое уступающее вино, если племяннику оно не нравится, то ешьте овощи".
Лю Чэнь также услышал намек на недовольство от Tang Er, и хотя это было ожидаемо, он все же поспешно изогнул руки и сказал:
"Дядя Тан вежлив, но это вино - человеческое сокровище, но несколько дней назад племянник время от времени выигрывал бессмертное варево и приносил немного для дяди Тана, но это волнение было забыто, так что племянник виноват"!
Пока он говорил, он попросил Таншань убрать духов. Глядя на этот высокий зад спиртной напиток, Лю Чэнь сказал в своем сердце: "Малыш, сегодня я должен на тебя положиться!
Когда он услышал, что Лю Чен говорит о бессмертном пиве, Tang Er был немного скептичен, потому что он видел много его в первые годы своего путешествия, но он никогда не слышал о бессмертном пиве, о котором говорил Лю Чен.
В то же время, он также был несколько ожидающим, потому что он также был хорошим любителем вина и имел уникальные чувства к хорошему вину.
"Пуф!"
Когда он открыл задний конец копья, вышел сильный аромат.
Через долгое время Тан Эр отреагировал и увидел, что и Лю Чэнь, и Тан Шань смотрели на него, особенно интересный взгляд Лю Чэня, что заставило его почувствовать себя немного смущенным.
Однако Танг Эр был также ветераном Джанху и сразу же вернулся к нормальной жизни, немного извинившись:
"Когда я впервые услышал об этом вине и увидел, что оно похоже на то, что сказал племянник, это варево бессмертных на земле, я был немного не в себе, так что я надеюсь, что племянник не будет смеяться надо мной".
В то время как Лю Чен не понимал и не соглашался с этим:
"Нет, нет, нет, племянник был еще хуже дяди Танга в то время, так что он бы понял эту ситуацию."
Танг Эр жадно снова понюхал запах, а потом сказал сам себе:
"Такое бессмертное варево, оно действительно самое лучшее в мире, оно должно быть оценено довольно высоко..."
Затем он оглянулся вокруг немного воинственно, как будто глядя на своего возлюбленного, поднял голову и сказал Лю Чэнь:
"Я не мог принять этот великий подарок от моего племянника, но я еще и жадный человек, так что я могу принять его только с позором".
Я гарантирую, что если отныне есть какая-либо помощь, до тех пор, пока я в состоянии помочь, я не откажусь".
Лю Чэнь и Таншань улыбнулись друг другу и Лю Чэнь извинился:
"Вообще-то, племянник действительно пришел сюда в этот раз с просьбой, но просто племяннику очень трудно спрашивать, это..."
........
Поздняя ночная учебная смена, чтобы наверстать упущенное, хаха, обожаю, как это делает большую часть времени!
Глава 26: Пересмотр замка Танг "Я уверен, что вы найдете способ заставить это работать, но я уверен, что вы найдете способ заст
23 сентября 202123 сен 2021
7 мин