Если бы у Фань Цзю спросили, кто самый пугающий человек в поместье Янь, она бы без сомнений ответила: “Янь Лань Сю, Первая юная госпожа”. Но если бы её спросили о причинах, Фань Цзю затруднилась бы с ответом.
Ведь, если смотреть на ситуацию объективно, сейчас ей жилось куда лучше, чем в предыдущий месяц.
Да, она носила одежду служанки. Но если присмотреться, было видно, что качество материала было куда выше, да и цвет выделял её среди остальных служанок: кипельно-белая нижняя рубашка и украшенный вышивкой красный сарафан, в то время как остальные прислужницы ходили в зелёной униформе. По сути, от одежды служанки в наряде Фань Цзю был только крой.
Это платье сшили специально для неё. Впервые за много лет она получила новую одежду, сшитую специально для неё, и чувства Фань Цзю по этому поводу были двоякими.
Ей приходилось принимать пищу вместе со служанками, но она, пожалуй, должна была благодарить Лань Сю за это. Пусть это были не изысканные деликатесы, но полноценный обед, завтрак и ужин были роскошью по сравнению с её предыдущим рационом.
И Фань Цзю целую неделю не видела Лань Роу, её воплощенный кошмар: эта мучительница побаивалась вламываться на территорию старшей сестры.
Да, Фань Цзю приходилось убирать покои Лань Сю и выполнять её поручения, как личной служанке, но сама Фань Цзю считала, что это было не большой платой за избавление от страданий. Лань Сю не била её, единственное оскорбление из её уст звучало как “бесполезная девчонка”. Иногда она скупо, но безжалостно критиковала действия Фань Цзю, и очень часто смотрела на неё пристальным пугающим взглядом. Но даже к нему можно было привыкнуть.
Если смотреть объективно, быть служанкой Лань Сю лучше, чем терпеть издевательства её сестры. Но вот глупое сердечко с этим не соглашалось, всякий раз разываясь от ужаса, когда на Фань Цзю падал холодный взгляд будущей наследницы семьи Янь.
Фань Цзю чувствовала себя трусливой овечкой, с которой игрался пресытившийся хищник. И она постоянно ожидала от Лань Сю чего-то плохого.
Но произошедший однажды случай пошатнул мировоззрение Фань Цзю.
Девочка, играющая по прихоти Лань Сю роль служанки, несла чай для хозяйки двора, решившей уединиться в саду для чтения. Рядом с Лань Сю были и другие девушки-горничные, но они лишь наблюдали, как ежедневно позорится неуклюжая из-за страха Фань Цзю.
Серебряный поднос в её руках дрожал, и девочка не отрывала глаза от земли, боясь встретиться с пронзительно холодным взглядом наследницы.
Служанка из Фань Цзю была очень плохая. Мало того, что она ничего не умела, из-за вечной боязливости она становилась чрезвычайно неуклюжей.
Вот и сейчас, хотя взгляд её был устремлен на дорожку под ногами, она все равно запнулась о камень и упала, разбив драгоценный фарфоровый сервиз.
Лань Сю оторвала взгляд от книги. Но не успела она ничего сказать, как одна одетая в зелёную форму служанка подошла к поднявшейся на колени Фань Цзю и отвесила ей звонкую пощёчину.
— Неуклюжая свинья, ты посмела разбить драгоценный сервиз нашей госпожи! — служанка занесла руку для следующего удара. Её лицо озаряла жестокая ухмылка, и Фань Цзю при виде её не смогла сдержать капельки слез, увлажнившие её янтарные глаза.
Однако через мгновение послышался короткий свист, и служанка упала, вскрикнув от невыносимой боли.
Лань Сю, вышедшая из каменной беседки, поигрывала кнутом, который всегда носила на поясе — это был подарок отца, и юная госпожа не хотела с ним расставаться. Но лишь сейчас она впервые за долгое время применила его по назначению.
Служанка обернулась к своей госпоже, глядя на неё со страхом и непониманием. Платье на её спине было порванным, и всем прекрасно был виден длинный и глубокий шрам, оставленный кнутом.
— Г-госпожа? Что я сделала не так? — стоя на коленях и терпя ужасающую боль в спине, прохныкала служанка.
Взгляд Лань Сю похолодел, и воздух заполнила удушающая жажда крови. Даже те служанки, которые стояли за спиной Лань Сю, сделали шаг назад: юная госпожа была слишком пугающей.
— Жалкая собака, ты даже не знаешь правил семьи Янь и смеешь находиться в моём дворе? — лицо Лань Сю было темнее тучи. — Фань Цзю просто бесполезная девчонка, но она — дочь моего отца, и безродная шавка вроде тебя не должна даже дышать в её сторону. Сегодня ты подняла руку против дочери наложницы, а завтра пойдёшь против меня? — чёрный кнут снова пришёл в движение, и его кончик оставил кровоточащий шрам на лице служанки, изуродовав ту на всю жизнь.
Эта рана была ещё болезненнее, но служанка могла лишь тихонько подвывать, вымаливая прощение у своей хозяйки.
Жестокость Лань Сю привела других прислужниц в ужас. Не страшны были шрамы на спине, но как показаться перед благородными хозяевами с изуродованным лицом? Лишь удар кнута сломал одной из них жизнь, и служанки больше не могли чувствовать себя в безопасности.
Лань Сю медленно свернула свой кнут и вновь повесила его на пояс, от чего Фань Цзю втайне облегчённо выдохнула: по крайней мере, её не будут бить.
— Пусть эту шавку десять раз ударят кнутом и переведут в служанки низшего ранга. Я не потерплю отсутствие дисциплины на своей территории. — Не глядя больше на изуродованную девушку, словно она была пустым местом, Лань Сю величественными шагами прошла мимо — её настроение было испорчено, и больше ей не хотелось читать в саду.
Возле осколков сервиза Лань Сю остановилась, и, бросив короткий взгляд на Фань Цзю, велела ей:
— Приберись. — Несколько мгновений она наблюдала, как Фань Цзю покорно собирает фарфоровые осколки, затем отдала приказ бледным служанкам. — Дайте ей мою заживляющую мазь. Этот уродливый след на её лице оскорбляет мой взор.
Лань Сю ушла, не оборачиваясь, а Фань Цзю ещё долго в шоке смотрела на её прямую спину.
Она разбила дорогую вещь, но госпожа вместо неё наказала служанку. И даже приказала дать ей дорогое лекарство, доступ к которому был только у членов главной ветви генеральской семьи.
Хотя Лань Сю всего лишь наказала служанку за нарушение дисциплины, она косвенно защитила Фань Цзю.
Дочь наложницы испытывала двоякие эмоции по этому поводу. Она все так же боялась Лань Сю, но с этих пор испытывала к ней… Благодарность?
Во всяком случае, теперь её руки больше не дрожали, когда она прислуживала Лань Сю. Это явно говорило об изменившемся отношении к ней.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
Если бы у Фань Цзю спросили, кто самый пугающий человек в поместье Янь, она бы без сомнений ответила: “Янь Лань Сю, Первая юная
23 сентября 202123 сен 2021
2
5 мин