24 ноября 1439 года, отпрыск французской королевской семьи герцог Карл I (Шарль) Орлеанский (Charles d'Orléans) отмечал своё сорокапятилетие. По тем временам это был весьма солидный возраст.
Четверть века назад после битвы при Азенкуре этот отчаянно храбрый, но бездарный военачальник был ранен и оказался в английском плену. Король Генрих V упорно отказывался отпустить его за выкуп, видя в нем конкурента для своего сына, будущего Генриха VI в праве на французский престол. Запрет на освобождение герцога он оговорил даже в своем завещании.
В Википедии написано, что Карл содержался в Тауэре, но это не так: за четверть века он сменил несколько мест своего плена, пока, наконец не осел в замке Уингфилд в Саффолке, исправно платя за свою охрану и содержание.
Чтобы как-то унять тоску своего пребывания в плену, Карл Орлеанский погрузился в стихотворчество, войдя в историю как величайший французский поэт Средневековья. В жеманной и утонченно-галантной поэзии пленника часто ощутима тоска по родине и поиски смысла жизни.
Другой же забавой герцога был жё-де-пом – старая французская игра, которую в Англии называли теннисом.
По правилам того времени «сорок пять» было критическим счётом в теннисной партии. Сопоставление его со своим возрастом привело поэта к замечательной аллегории, в которой, автор описывает свою жизнь в сравнении с теннисным матчем того времени с возможностью игры трое на трое, обязательностью ставок, правилом «погони» (чейза). В этом матче автору и его помощникам: Удаче (Bon Eur) и Надежде (Espoir), противостоит Возраст (Aage или Viellesse), переменчивая Фортуна (Fortune) и Страх или Беспокойство (Soussy). Ставка в игре высока как никогда- жизнь.
С момента написания баллады прошло почти шестьсот лет. В мире изменилось почти все. Изменился язык, совсем другим стал теннис, а в сорок пять не слишком думаешь о старости. Но сегодня, в свой очередной день рождения, как никогда понимаешь, насколько же актуальна эта баллада. Оригинал и его замечательное переложение, сделанное В.П. Шестаковым постить не буду, но осмелюсь предложить вам свой перевод. Вряд ли его можно назвать удачным – в нем я отошел от балладного размера и рефренов, но общий смысл, надеюсь, сохранил:
Я с Возрастом своим давно играю в мяч,
И сорока пяти достиг я счёта,
Всё выше ставки, всё упорней матч,
Всё ближе, наконец, пора расчёта
Хоть много ещё сил в моих руках,
В карманах - меди, а в душе - отваги,
Живёт во мне развязки скорой Страх,
Хоть в жизни от неё не раз бывал я в шаге.
И гонит этот страх меня вперёд, Я точно бью, но враг- ещё точнее, Фортуна с ним, и в счёте он ведёт, С ударом каждым становясь сильнее.
Смеется Страх, и чейзом зло грозит
Коварен он, сильна его подача Но будет мяч его пока ещё отбит -
Ведь знаю я, что есть со мной Удача,
И с ней Надежда- друг надёжный мой,
И я не сдамся. Враг приходит в ярость,
Что вынужден вести столь долгий бой,
По ходу матча превращаясь в Старость.
Что же касается дальнейшей судьбы Шарля Орлеанского, то она вполне благополучна. Столетняя война, а вместе с ней и эпоха английского могущества над Францией подходили к концу. Через год после написания этой баллады герцог все-таки был освобожден из плена и был с почестями встречен на родине. Его двор в Блуа стал одним из поэтических центров Франции, где поэт-меценат устраивал столь распространенные в эпоху средневековья литературные «баттлы». Спустя еще год он в третий раз вступил в брак, в котором позже произвел на свет сына, ставшего впоследствии королем Франции Людовиком XII.
А через почти четыре с половиной столетия, в 1874 году далекий отпрыск Уингфилдов, в чьем замке было написано первое литературное произведение о теннисе, майор Уолтер Клоптон Уингфилд запатентовал игру «сферистика», чуть позже переименованную в «лаун-теннис», в который мы играем сейчас.
© Уваров С.В., текст, перевод на русский язык, 2020
Источники:
Маршалл, Джулиан Анналы тенниса. Издательские решения, 2021. https://ridero.ru/books/widget/annaly_tennisa/
Шестаков, В.П. Теннис в зеркале искусства. БуксМАрт, 2018
Gillmeister, Heiner (1998). Tennis: A Cultural History 2nd Edition. Bristol, CT: Equinox, 2017.
Использованная иллюстрация находится в свободном доступе.