Следующие два дня прошли для Стива в гулком тумане неожиданного похмелья. То ли крепость местного спиртного была слишком высокой, то ли его собственный организм отвык от влияния алкоголя за последние непроизвольные годы «завязки». Но, так или иначе, первые вылазки в пустыню в составе команды «Тиррелла» стали для Стива настоящим испытанием.
Пока шестиколесный вездеход штурмовал пятифутовые наносы глины, разбухшей после мощного ливня, Стив всеми силами старался сдерживать накатывающую от тряски тошноту и мечтал выбраться на воздух. Но как только такая возможность представилась и весь экипаж высыпал на каменистое возвышение ради нескольких больших искореженных кусков обшивки какого-то летательного аппарата, новая напасть не позволила уставшему организму землянина насладиться передышкой.
Вооружившись отбойными молотками и мощными электропилами, Шектер и Найджел принялись дробить добычу, подняв дьявольский шум на мили вокруг и взорвав голову Стива мощной пульсирующей болью. Вместе с удушающей жаждой и трясущимися руками все эти похмельные симптомы не давали Стиву не то что нормально работать, но и нормально мыслить, из-за чего его полезность крайне хромала. Но команда с пониманием и юмором отнеслась к его состоянию, поручая ему только работы, сопряженные с необходимостью держать под рукой глубокое ведро.
Лишь на четвертые сутки своего прибивания на Орос-Келе жизнь Стива начала понемногу улучшаться. Проснувшись после очередной вечерней вылазки в подсыхающую пустыню в своей маленькой комнате над гаражом, которую ему выделили заодно с местом в экипаже «Тиррелла», он осторожно оторвал голову от подушки и с облегчением обнаружил, что никакой свинцовой тяжести не осталось. Воодушевившись этим событием, Стив легко подскочил на ноги, привел себя в божеский вид и направился в общую гостиную.
Помещение пустовало, освещение работало на минимум. Только в дальнем темном углу сидели Профессор и Дон Сайк, негромко переговариваясь и разглядывая что-то в планшете Сайка. Заметив, что в комнате показался Стив, Профессор махнул ему рукой и указал на один из диванов, призывая подождать. Повинуясь своему новому начальству, Стив плюхнулся в мягкие объятия пурпурной софы и с удовольствием позволил своей спине расслабиться. Та кушетка, на которой ему приходилось спать была беспощадно жестка.
- Полегчало? – первым делом поинтересовался Профессор, когда, наконец, закончил беседу с Доном и подошел к Стиву – Выглядишь уже немного лучше, чем дерьмо.
- Спасибо за комплимент – усмехнулся Стив в ответ и поднялся на ноги – Да, сегодня уже гораздо бодрее. Остальных ещё не поднимали?
- Пусть спят. У них выходной – отмахнулся собеседник и указал себе за спину на Дона Сайка – Едем только мы: ты, я, Стю и Ники.
Не сумев скрыть своего удивления, Стив издал какой-то нечленораздельный звук, вызвав на лице Профессора усмешку. Поманив его за собой, он направился к балкону, где Дон Сайк копошился в массивных шкафах со съедобными припасами.
- Эй, Стю, расскажешь новичку про наши планы? – обратился к нему Профессор и нашел в охлаждаемом ящике бутылку эля, которого Стив теперь сторонился – А ты пока пожуй чего-нибудь.
- Как думаешь, землянин, за чей счет мы тут квартируемся и объедаемся? – язвительно спросил Сайк, повернувшись к ним с огромным куском какого-то вяленого мяса в руках – Правильно! За счет наших вылазок в пустыню и всего того, что мы там находим. Так что поедем сдавать запчасти с твоей колымаги, выручим за них каких-нибудь деньжат и внесем новый платеж за ремонт «Маркорнига»!
- «Маркорниг» - это наш корабль – быстро пояснил Профессор – Месяцев семь назад мы угодили в небольшую передрягу, пришлось встать здесь на прикол…
- Хех, передрягу – фыркнул Сайк и прищурил свои серые глаза на капитана их команды – Остаться без грузового отсека и без груза в нем – это называется «небольшая передряга», да? Этот сумасшедший платор Саркмонд выдрал из нашего корабля добрую половину, вместе со всем нашим добром! Мы еле дотянули до сюда. А ремонт здесь не самый дешевый в нашем рукаве Галактики! Что-то мне подсказывает, что всё это не просто совпадение, но думать о теориях заговора нам совсем некогда – эти ухари в доке постоянно выставляют нам новые счета!
- Вот и приходится копаться в местной грязи, чтобы хоть как-то сократить «Маркорнигу» простой – добавил Профессор, с нескрываемым раздражением осматривая с балкона панораму города – Но, соглашусь со Стю, всё это выглядит слишком складно. Нас приняли с распростертыми объятиями. Выдали в долгосрочную аренду «Тиррелл» и помогли с крышей над головой, не торопят с оплатами. Но и лишнего винта не вкрутят, пока на их счета не упадут наши барыши…
- Так что поедем в доки, сдадим весь хлам, что накопили за последний месяц и станем еще на шаг ближе к свободе от этой долбанной планеты – заключил Сайк, засовывая ломтик вяленого мяса в рот – Да и тебе вроде куда-то надо, правильно? На Тонкар, кажись? Поспрашиваем, может кому пригодится такой толковый попутчик, как ты!
- Верно, Стю – согласился Профессор, дружелюбно хлопнув Стива по плечу – Ники вчера посидела в сетях отправки, нашла пару грузовиков с товарами для Тонкара. Узнаем, сколько они захотят за лишнего пассажира…
От таких новостей Стив чуть не пустился в безудержный пляс, но вовремя опомнился и с достоинством поблагодарил своих спасителей. Он со своей разбитой спасательной капсулой уже и так потерял в пустыне рядом с Карнсом целых два дня, пока Эмма была вынуждена сама выкручиваться из всех передряг на Тонкаре, куда её неизбежно втянет либо Деметра, либо её новый друг Зорал Ясность, кем бы он ни был. Одинаково не доверяя судьбу своей любимой женщины ни её матери, ни неожиданному союзнику, Стив надеялся вырваться с этой планеты как можно скорее и был готов сделать для этого всё возможное.
- Благодарить пока не за что – серьезно ответил Профессор – Посмотрим, что из всего этого выйдет. Собирайся, стартуем через час. Нам придется тащиться на высокогорное плато, так что дорога будет долгой и нудной, надо успеть до темноты. И не забудь свой шлем для скафандра, может быть придется подниматься в цеха на орбиту, там он тебе понадобится.
- На орбиту? Вот черт. Понял – быстро сказал удаляющемуся Профессору Стив и решительно нахмурил брови. Кроме всего возможного, Стив был готов и на невозможное, лишь бы поскорее добраться до Тонкара. Так что он быстро похватал с полок шкафа что-то съестное и отправился к своей спасательной капсуле за шлемом и кислородными баллонами.
Как и было запланировано, через час шестиколесный вездеход огласил гараж рычанием двух своих водородных двигателей, созывая участников вылазки. Сеннар и Найджел спустились к массивной машине, чтобы проводить её в путь на высокогорье и перекинуться парой фраз с экипажем. Основным посылом, который они старались донести до Профессора и Сайка был в том, чтобы они торговались с докерами до последнего и выбили за все их находки как можно больше рагисов, местной валюты Орос-Кела.
Выслушав последние напутствия, команда поднялась на борт и Стив напросился в водительскую кабину, чтобы получше рассмотреть инопланетный город и его окрестности. Профессор не стал возражать и пропустил землянина вперед, оставшись в кают-компании. Стив же бодро пошел дальше и с удивлением обнаружил на водительском сидении этой огромной махины миниатюрную Намко.
- Ого! – вырвалось у него, пока он усаживался в соседнее кресло.
- В чем дело? – непонимающе спросила девушка, не отрываясь от приборной панели, на которой происходила проверка систем вездехода.
- Да ни в чем… - поспешил оправдаться Стив – Просто не ожидал увидеть тебя за рулем этого… Гиганта.
- А что, на Земле только мужчинам можно ездить на больших машинах? – с насмешкой спросила Намко и, не дожидаясь ответа, вернулась к настройке машины – Блин, Шуми опять сиденье двигал!
Повозившись с ручками и приводами, девушка нашла для своего кресла идеальное рабочее положение, включила переднее освещение, щелкнула тумблером на потолочной панели справа от нее и быстро объявила.
- Все системы в норме. Начинаем движение.
- Принято, Ники. Удачи – отозвалась рация голосом Сеннара, и ворота гаража пришли в движение.
- Как он тебя назвал? Ники, да? – не удержался от очередного вопроса Стив, наблюдая как девушка высветила перед собой большой проекционный экран, на который транслировалась картинка с установленных на корме камер. Щелкнув рулевой колонкой, Намко каким-то образом изменила настройки и уверенно поехала задним ходом к выезду, словно двигалась в обычном направлении.
- Да, Ники – не отрываясь от управления, ответила она – Это всё Найджел придумал. Сказал, что так звали одного очень крутого гонщика у него дома - Ники Лауду[1]. Он говорил, что Ники был умным, требовательным и прямолинейным. Короче, той ещё проблемой для своей команды! Но, зато, цитирую, «задницей чуял, если с машиной что-то не так». Удивительно, но всё это здорово подошло и мне. Так что все так меня и зовут.
- Надо же – с улыбкой заметил Стив, пока вездеход плавно выкатывался на улицу – Ну, глядя как ты лихо сдаешь задним ходом, я бы тоже назвал тебя каким-нибудь гонщиком, если бы знал их.
- Это не моя заслуга, а инженеров, которые придумали систему обратного руления – отмахнулась Намко и снова щелкнула переключателем на рулевой колонке – Вот этот тумблер меняет полярность связи руля с колесами, так что я рулю задними как передними, а эти экраны выводят картинку в реальном времени. Короче говоря, ощущения такие, словно кабина на корме, остается только крутить руль и всё. Главное – заткнуть вестибулярный аппарат, который во все горло тебе орёт, что картинка не соответствует действительности и ты едешь спиной вперед…
- Действительно, впечатляет – оценил Стив и принялся озираться по сторонам, пока вездеход выезжал с маленькой улочки на широкую пустую дорогу – Слушай, а почему дороги такие пустые? Местные не ездят на машинах?
- Да нет, большинство просто на смене – быстро ответила Ники – Заводы на орбите не останавливаются никогда, у них там заказов выше крыши. Да и по ремонту у них всегда есть работа, за что спасибо их платорам…
- А кто такие эти платоры? – снова спросил Стив и тут же одернул себя – Черт, извини, вечно я отвлекаю людей расспросами
- Ничего. Для тебя всё в новинку, я понимаю – спокойно заметила Ники и добавила несколько слов в ответ на его вопрос – Платоры – местное звено штурмовых истребителей. Делают вид, что действуют сами по себе, как пираты, но на деле давным-давно состоят на службе у местных заводских шишек. Постоянно терзают транспортники в этом секторе, чтобы в доках Кела не затихала работа! Продажные уроды…
- О.. Ну, ясно – резюмировал Стив её рассказ и на некоторое время умолк, наблюдая за дорогой.
Вездеход неспешно катился вверх по пустующим улицам, прошивая спускающийся террасами городок серпантином своего маршрута. Кое-какие прохожие все же попадались им по пути, но среди них Стив не заметил ни детей, ни стариков. В основном это были мужчины с усталыми пустыми лицами и сгорбленными спинами, хотя, иногда, встречались и такие же усталые женщины и существа, чей пол было разобрать невозможно.
Преодолев ещё несколько заставленных небольшими домами ярусов, «Тиррелл» выбрался на уходящую внутрь скалы магистраль, и Ники прибавила ходу. Большая машина с радостью взвинтила обороты двигателей и легко рванула вперед, разрывая своими мощными фарами полумрак раскинувшейся впереди пещеры.
- Подъезжаем к восточным воротам – зажав клавишу на панели, объявила Ники по внутренней связи и подмигнула сидящему рядом Стиву – Сейчас посмотришь на настоящий Орос-Кел.
Впереди, в ярко освещенном пятаке тоннеля, показались высокие городские ворота, ничем не отличающиеся от тех, что встретили их у другого въезда в Карнс. Ники заранее выслала на приемные устройства автоматических ворот верифицирующий сигнал, и к моменту, когда «Тиррелл», не сбавляя ход, приблизился к ним вплотную, ворота как раз открылись на нужную для вездехода высоту. Яркий дневной свет полоснул по передним стеклам водительской кабины и тут же сник, так как поверхность стекол автоматически затемнилась, спасая пассажиров от дезориентации. И вовремя! Дорога резко уходила вправо, а уже через пол мили под острым углом сворачивала влево и вверх, заставляя девушку за рулем крутить баранку из стороны в сторону с удвоенной скоростью.
Еще несколько таких резких поворотов спустя дорога вплотную подошла к острой каменной стене утеса и, следуя его изгибам, повторяла рельеф скалы опасным маршрутом, осыпающимся в обрыв справа. Ники хладнокровно управляла тяжелой машиной, пока Стив, вцепившись в обивку сиденья и твердую боковую панель рядом с собой, наблюдал как вездеход мчится по этому горному серпантину. К удивлению Стива, Ники решила продолжить непринужденную болтовню, словно не замечая нависшей над ними опасности разбиться.
- На самом деле планета Орос-Кел состоит в основном из скал и гор. У нее всего шесть ровных пустынь, где местные устраивают дорогущие искусственные поля для пастбищ и выращивания съедобных культур. Световой день тут короткий, сутки длятся всего восемнадцать часов, по сравнению с тридцатью четырьмя у меня дома, так что… Все стараются успеть переделать как можно больше дел, пока ночь не принесет холод и не разбудит карьерных хищников.
- Профессор упоминал какие-то цеха на орбите… - пытался Стив поддержать разговор, но виляющая дорога занимала его куда больше – Слушай, может чуть сбавишь ход?
- Не могу. Иначе не успеем вернуться засветло – констатировала Ники, сверившись с изображением часов и картой на экране с показаниями приборов – У нас очень плотный график! Так что держись. Скоро доедем!
И не обращая внимания на побледневшего Стива, девушка продолжила свой стремительный заезд по узким горным тропкам, пока вездеход, наконец, не выбрался на широкое и относительно ровное плато.
- Это нижний карниз – пояснила она – Как раз отсюда местные на шаттлах летают в орбитальные корпуса, на низкой орбите. Там мелкие цеха первичной сборки и черновой обработки. Сами стапели для кораблей находятся на третьей, самой высокой орбите. Там уже не так досаждает гравитация Кела, да и места побольше. Сам понимаешь, какие только корабли тут ни строят…
Стив был вынужден молча согласиться, так как вездеход быстро покинул плоский участок дороги и снова принялся взбираться на горную кручу. Быстро миновав ещё два ровных карниза, выполнявших роли взлетно-посадочных площадок, «Тиррелл» выбрался на узкую дорожку, уходящую резко вверх и недовольно зарычал двигателями, пока Ники заставляла огромную машину двигаться дальше. Всего через несколько минут, поддавшись на её уговоры, вездеход перевалил через мощный гребень дороги и с неожиданной легкостью выкатился на большую ровную площадку высокогорного плато.
- Мы на месте – объявила Ники и направила машину к группе больших ангаров и нескольких высотных зданий с уже знакомыми по Карнсу тоненькими башенками. Быстро глянув на своего пассажира, девушка лукаво спросила – Ну как, понравилась поездка?
- Не скажу, что я фанат экстрима, но твоё вождение – просто невероятное! – подвел итоги Стив – Спасибо!
- Обращайся – ухмыльнулась в ответ Ники и, остановив «Тиррелл» на заставленной разномастным транспортом площадке рядом с одним из ангаров, заглушила мотор и вылезла из кресла – Пошли, выбьем деньжат из этих скупердяев.
Пройдя через салон вездехода, Ники и Стив, объединившись с Профессором и Доном Сайком, выбрались наружу и молча осмотрелись. Для всех, кроме Стива, это место уже было давно знакомо, поэтому они лишь вскользь взглянули на стоящие рядом причудливые средства передвижения, а Стив, наоборот, вертел головой и с удивлением подмечал новые детали.
Высокогорное плато представляло собой большую парковку, на одном краю которой возвышалось шесть металлических арок, за краем которых начинался крутой обрыв. С другой стороны плато, тесно прижавшись друг к другу, стояли ангары и высотные здания со стеклянными фасадами, которые он увидел, как только их вездеход сюда поднялся. А на площадке между арками и зданиями стояли десятки разнообразных машин, как с колесами, так и без таковых. У некоторых были установлены складные крылья, другие проминали местное дорожное покрытие мощными гусеницами, а третьи висели в паре футов от земли без какой-либо опоры вообще.
- Здравствуйте! Чем я могу помочь? – спросил внезапно подошедший к ним невысокий мужчина с медными волосами и крайне дружелюбным выражением совершенно обычного человеческого лица.
- Вездеход семьдесят четыре два нуля сто семнадцать – выступил вперед Профессор.
- Да, вижу! – обрадовался мужчина, сверившись со своим планшетом – Аренда для оплаты работ по ремонту летательного аппарата «Маркорниг», класса «Корус». Хорошие новости, друзья! Работы по вашему летательному аппарату поставлены в очередь под номером восемьсот девяносто четыре! На данный момент ремонт приостановлен до внесения следующей оплаты.
- Затем и прибыли – нахмурился Профессор и зашагал к грузовому люку вездехода. Сайк и Ники вместе с местным менеджером последовали за ним, а Стив постарался просто не отставать.
Открыв массивный люк, Профессор подсадил внутрь Сайка, после чего повернулся к менеджеру, по пути незаметно кивнув Ники. После этого кивка девушка извлекла из кармана небольшой прибор, похожий на слуховой аппарат, и водрузила его на голову, заведя проводок от прибора куда-то себе за ухо. Прикрыв прибор волосами, Ники кивнула Профессору в ответ, после чего он начал оглашать список привезенных на продажу деталей.
- Четыре корпусные детали от погодных спутников «Фобос», в отличном состоянии, с небольшими следами нагара. Центральная несущая балка челнока класса «Смарт», литая, без следов сварки. Оборудование спасательной капсулы с межпланетного пассажирского корабля типа «Лайнер» - посадочные двигатели, посадочный парашют, рулевые двигатели и система телеметрии. Так же имеется и сама капсула, но по причине её размеров, мы не стали везти её сюда, чтобы не повредить в пути, можно осмотреть у нас в гараже. Что там ещё, Стю? Мелочевка разная… - закончил свое выступление Профессор и передал слово Сайку.
- Да, расходники всякие – подтвердил Дон Сайк, заглядывая в недра вездехода – С полтонны различного крепежа, в основном заклепки и блок-замки. Система тонкой очистки воздуха для пустынных вездеходов, почти как новая. Что еще? А, ну вот, набор датчиков давления и определители состава газовой смеси для спасательных капсул и других малых судов. Ты давай, залезай, я покажу. А то у нас тут всякое, всё и не упомнишь.
Протянув опрятному менеджеру руку, Сайк несколько секунд подождал реакции, после чего, ухватив своей грязной ладонью чистый рукав рубашки клерка, втянул его внутрь «Тиррелла». Отдалившись от двери отсека вглубь вездехода, он продолжил показывать и рассказывать служащему о найденном в пустыне добре.
- Удалось настроиться на его частоту? – спросил Профессор у Ники, хмуро глядя внутрь вездехода.
- Да, все готово к торгу – спокойно ответила девушка и, повернувшись к Стиву, добавила – У докерских синтетиков установлен блок на любые попытки клиентов набить своему товару цену. Приходится их локально взламывать, чтобы заработать хоть какие-то деньги. Они ужасно хитры, выдали нам вездеход в долгосрочную аренду и жилье, а потом каждый наш новый платеж стали разбивать в диких пропорциях в пользу оплаты аренды, а не оплаты работ с нашим кораблем! Чертовы коммерсы…
- А ты сказала «синтетик», да? – переспросил Стив, вместе с Профессором вглядываясь в отсек «Тиррелла» - Этот парень что, типа робота?
- Биоробота – усмехнулся Профессор, бросив Стиву ухмылку – В искусственно выращенной оболочке нет собственного сознания, только базовые навыки, необходимые для работы. Остальное обновляется с помощью инфосетей по воздуху. Вот на эту частоту мы и подключаемся, чтобы уровнять наши шансы в торгах.
- И без проблем? Наверняка местные начальники от такого не в восторге… - тихо спросил Стив.
- Как и мы, от их цен – парировала Ники – Мы действуем аккуратно, не наглеем. А для докеров, я думаю, это ожидаемые издержки. Так что… Все в выигрыше.
Тем временем клерк выбрался из вездехода и легко опустился на поверхность плато. На ходу делая пометки в своем планшете, он быстро заканчивал опись всех предоставленных ему товаров и суммировал общую стоимость.
- Согласно ценам нашего каталога, мы можем предоставить вам сумму в четыреста восемьдесят две тысячи пятьсот двадцать рагисов – оторвав, наконец, взгляд от планшета, выдал синтетик и с безупречной улыбкой обвел команду «Тиррелла» выжидающим взглядом. Не дождавшись комментариев, он продолжил – С учетом зачисления обязательных платежей за аренду вездехода семьдесят четыре два нуля сто семнадцать и жилого помещения сорок два восемьдесят девять в городе Карнс, сумма к зачислению на счет ремонтных работ по вашему заказу составит сто тридцать две тысячи пятьсот двадцать рагисов. Таким образом вам останется внести всего два миллиона шестьсот пятнадцать тысяч семьсот четырнадцать рагисов для полного погашения задолженности и оплаты ремонтных работ на вашем судне. Вас устраивает наше предложение?
- Само собой нет – хмыкнул Профессор и, быстро глянув на Ники, высказал свое – Давай так. За все, что мы тебе сегодня привезли, ты даешь нам девятьсот тысяч рагисов, идет? А дальше уже вычитай из этого за аренду.
- Прошу прощения, но я не могу обсуждать с вами расхождения с каталожной ценой, если вы не предоставляете дополнительные товары для продажи – складно ответил клерк, но внезапно умолк и прикрыл глаза.
- Ломаю – подмигнула Ники Стиву и улыбнулась – Пять секунд и он наш.
- Новое предложение по ценам нашего каталога – внезапно очнулся менеджер и направил взгляд своих закрытых глаз на планшет. Выглядело это довольно жутко, но озвученная клерком сумма звучала гораздо привлекательнее, заставляя забыть об инфернальности происходящего - Мы можем предоставить вам сумму в семьсот пятьдесят две тысячи пятьсот двадцать рагисов. С учетом зачисления обязательных платежей за аренду вездехода семьдесят четыре два нуля сто семнадцать и жилого помещения…
- Ладно, ладно! – прервал его Профессор с довольной улыбкой – Мы согласны! Давай, выгружай весь этот хлам, да мы поедем.
- Договорились! – просиял клерк и, наконец, открыл глаза. Протянув вперед руку, он шагнул к Профессору и с дежурной улыбкой закончил – Приятно иметь с вами дело, Улан Пракс! Мои коллеги немедленно займутся разгрузкой вездехода семьдесят четыре два нуля сто семнадцать, а вы пока можете пройти в зону ожидания в ангаре номер четыре, там есть кафе и бар. Как только разгрузка будет завершена, мы сообщим вам об этом по громкой связи. Ориентировочное время разгрузки – сорок пять минут…
Но никто из экипажа «Тиррелла» уже не слушал синтетического менеджера местного дока. Вместо этого, похлопав друг друга по плечам, Профессор, Ники и Дон Сайк зашагали в сторону одного из больших ангаров. На секунду отставший от них Стив бросился вдогонку, оставив клерка в одиночестве.
- Больше было нельзя, у него бы мозги поплавились – услышал окончание фразы Профессора Стив, нагнав своих попутчиков – Так что нормально. За сколько мы сможем загнать спасательную капсулу?
- По их каталогам – тысяч за двести – ответил Сайк – Но если поторгуемся, то можем и за триста, ну двести пятьдесят минимум.
- И останется еще два миллиона… - задумчиво протянул Профессор – Ладно, это уже кое-что. Будем продолжать в том же духе, и месяца через три свалим отсюда ко всем проклятым фотонам…
Ники и Дон Сайк одобрительно пробурчали что-то в ответ и на этом разговор был окончен. Добравшись до местного бара, вся команда уселась за маленький столик в темном углу и с помощью автоматического меню заказала себе по напитку. Медленно потягивая экзотическое спиртное, попутчики Стива погрузились в собственные раздумья и молча разглядывали бар.
- А чем вы занимались, до того как угодили на Орос-Кел? – набравшись смелости от половины бутылки эля, спросил Стив, обращаясь ко всем сразу, но отреагировал только Профессор.
- Грузы перевозили – коротко ответил он – У меня частное предприятие.
- А-а-а… Ну, понятно – смутился Стив, чувствуя, что за обтекаемым определением «грузы» могло быть что угодно, о чем ему не очень хотелось знать. Перестав пытаться завязать разговор он молча пил свой напиток, пока Ники не толкнул его в бок и не воскликнула так, что сидевшие и за их столиком, и за соседним, подпрыгнули на месте.
- Это же Маруны! Черт! – указывая головой куда-то вглубь бара, сказала девушка и, вставая, потянула Стива за собой – Пошли! Это капитаны грузового судна, которое вылетает на Тонкар! Давай, шевелись! Надо срочно набиться к ним в пассажиры!
Не сопротивляясь железной решимости Ники, Стив поднялся на ноги и слегка нетвердой от эля походкой поспешил за ней через весь бар.
[1] Ники Лауда (1949-2019) – австрийский автогонщик Формулы 1, трехкратный чемпиона мира (1975, 1977, 1984).