Даже у носителей английского языка иногда возникают проблемы с although (= хотя, несмотря на то, однако) и though (= хотя, впрочем, однако, несмотря на то), но на самом деле эти слова не так уж сложны в использовании. Есть ли разница в значении? Нет, ее нет. Although и though имеют одно и то же значение и в большинстве случаев взаимозаменяемы. Вот несколько примеров, которые показывают, как можно их использовать: Когда они НЕ взаимозаменяемы? Есть три случая, когда вы можете использовать though, но НЕ although Помните, что although немного более формально, чем though. Мы часто используем although в письменном английском и though в разговорном. Even though − это более сильная форма although. Оригинал статьи на английском можно посмотреть здесь.