Найти тему
Мир Фэнтези

Хурин Талион - проклятый герой Первой Эпохи. Часть третья. Описание и имена.

Оглавление

Добрый день, дорогие читатели! В первой и второй частях своей статьи я говорил о биографии Хурина Талиона - проклятого героя Первой Эпохи. Здесь же (то есть в третьей части) мне бы хотелось рассказать вам о его внешности, характере, именах и прозвищах, а также ранних концепциях этого персонажа.

Примечание: Данная часть статьи является полностью основанной на канонических материалах Толкина, а не какими-то "бреднями" автора или его "больными фантазиями".

Описание

Несмотря на то, что его брат Хуор был высок ростом, Хурин считался ниже других людей своего племени, а также гибким и быстрым, неутомимым и выносливым [1], - все эти черты были унаследованы им от родичей матери Харет из народа Халет. В остальном же он походил на деда Хадора - светлокожий и могучий телом, с волосами цвета червонного золота. Если приходилось осилить долгий и трудный путь, то старший сын Галдора опережал в этом младшего, ибо умел сохранять силы до конца.

Нрав у Хурина был ровный и непреклонный, а дух - пылкий, но не вспыльчивый. Умел сострадать, так что горе любого живого существа всегда вызывало у него слёзы [2]. Эти две черты унаследовал его сын Турин. Героя по праву можно назвать мужественнейшим человеком, ибо ему удалось стойко вынести пытки Моргота, его присутствие, лживые речи, а также пребывание на вершине Тангородрима, в течение которого персонаж не попросил ни освободить его, ни какой-то милости для себя или родичей.

С ранней юности Хурину приходилось сражаться - сначала вместе с братом, когда они воспитывались в Бретиле, и после гибели отца в крепости Эйтель Сирион. Когда это произошло, то многие говорили, будто дух его пылает так жарко, что даже меч раскаляется в его руке. Такие испытания настолько закалили человека, что старшего сына Галдора считали славнейшим воином всех времён. Был верховным командиром в воинстве Фингона [3].

Замыслы нолдор Хурину были ведомы гораздо лучше, чем остальные люди Севера. Он очень любил эльфов и тосковал без них. Человек думал, что все знания, известные Эдайн, смертные выучили у эльдар, которые сделали их таким образом благороднее, и ненавидел истерлингов, перешедших горы, особенно после того, как те захватили Хитлум, считая тех не хуже орков [4]. Твёрдо верил в победу Перворождённых над Врагом в грядущей битве, однако потом, видя, что поражение неизбежно, не отступил и сражался до последнего, помогая отступать Тургону незамеченным. Также известно, что Хурин восхищался Фелагундом и был его поклонником [5], из-за чего (по одной из причин) и отправился в Нарготронд.

Имена и прозвища

Хурин носил следующие прозвища:

Талион. Переводится как "Сильный, неустрашимый" [6].

Хадорион [7]. Дословно переводится как "Сын Хадора", но, поскольку Хурин являлся сыном Галдора, то перевод должен означать "Из народа Хадора".

Эритамрод. Переводится как "Несгибаемый" и встречается только в "Песни о Детях Хурина" [8].

Урин/Уринталион [9]. Первое имя встречается на протяжении всего изложения в "Утраченных Сказаниях" и заменяется на привычное нам "Хурин" только во второй части "Песни о Детях Хурина" - "Белег", да и то не всегда. Второе же фигурирует только в одном месте единственный раз (см. примечание 9).

Само имя "Хурин" означает "Пылкий духом", от слова хур "готовность к действию, энергия, пылкий дух" [10].

Другие версии

"Утраченные Сказания".

В 1 части "Утраченных Сказаний" говорится, будто Урин был владыкой людей, который, вняв призывам нолдоли (нолдор), отправился воевать, оставив своих жён и детей в лесу [11]. Его народ (включая нашего героя) сражался в ужасной Битве Бессчётных Слёз, пока не пал вместе с его сыновьями, а их вождь не был захвачен в плен [12].

Хурин уходит на Битву Бессчётных Слёз.
Хурин уходит на Битву Бессчётных Слёз.

Ведая, что эльфы Кора невысоко ставят людей и не ждут от них предательства, считая тех не слишком опасными и чересчур слабыми и неумелыми, Моргот захотел принудить Урина пойти к нему на службу, дабы тот стал лазутчиком и отправился на поиски Тургона. Однако ни угрозы пыток, ни богатая награда не затуманили глаза героя, и тот ответил, будто Враг может делать с ним всё, что пожелает, но никто и никогда его не принудит выполнять грязные дела недругов.

Разгневавшись, Моргот измыслил пытку на горе Урину, посадив того на высокое кресло и прокляв его род, и обрёк его семью на горькую участь и ужасную смерть, явив герою видение злоключений жены и детей пленника, бессильного помочь им, ибо Враг колдовством удерживал его на вершине. И сказал он, будто над историей Турина эльфы и люди станут проливать слёзы, где бы она не звучала. Но тот ответствовал так:

"Однако его никто не станет жалеть за то, что трусом был отец его". [13].

И все те события, которые произошли с Турином, Ниэнори (Ниэнор) и Мавуин (Морвен), видел Урин из-за колдовства Моргота, и тот постоянно искушал героя подчиниться его воле. Герой стойко сопротивлялся этим посулам, но, когда свершился рок, тяготеющий над семьёй пленника, Враг вознамерился обойтись с тем ещё хитрее, отпустив того на свободу, напутствовав, что ему придётся вкушать горький хлеб милостыни из рук своих дивных друзей, из-за которых и погибли его дети.

Согбенный годами, Урин отправился на юг, по дороге собрав отряд из диких эльфов, приведя тех в пещеры родотлим (позже - Нарготронд). Там ему встретился древний и уродливый карлик, распевающий чародейные песни и перебирающий золото. Завидев изгоев, тот воскликнул и спросил, что им нужно. Получив ответ: "То, что не принадлежит тебе", гном посоветовал Урину и его шайке уйти восвояси, мотивируя своё предложение тем, что на сокровищах, принадлежавших дракону, лежит проклятье.

Герой заколебался, однако его люди разгневались и стали требовать забрать золото, и Урину пришлось подчиниться им. Видя это, Мим разразился проклятиями, но предводитель изгоев подошёл к нему и ударил гнома, сказав, что они явились взять не принадлежавшее карлику, а теперь забирают у него то, что принадлежит ему, то есть жизнь.

Однако, умирая, Мим проклял золото, и Урин содрогнулся, услышав это, но его люди только расхохотались в ответ. Герой приказал перенести сокровища к Тинвелинту (Тинголу), ибо его сердце ожесточилось против короля, и он жаждал отомстить ему. Столь велик оказался клад, что даже немалый отряд донёс его с превеликим трудом, а кое-что даже потерялось по дороге.

Отягощённые ношей, изгои наконец достигли моста перед дверьми чертогов Тинвелинта, и на вопрос стражей Урин ответил, что пришёл с дарами к нему, повелев внести сокровища внутрь. Король радостно приветствовал его и поднялся вместе с народом, дабы воздать тому великие почести, но герой, сердце которого ослепло из-за рабства, без прикрас и жалости поведал сказание о своих родичах, и все преисполнились великой скорби, услышав сие.

Окончив рассказ, Урин бросил к ногам короля сундуки с золотом, но люди его, поняв, что сейчас произойдёт, остались недовольны тем. Герой заставил Тинвелинта взглянуть на сокровища, купленные смертью Ниэнори и кровью Турина, назвав того трусом. Однако повелитель эльфов, не перенеся сих слов, изгнал его, не умертвив, ибо помнил о его былых деяниях.

И ушёл Урин, но не пожелал коснуться золота и умер в Хисиломэ (Хитлуме) среди людей. Однако говорится, будто когда он скончался, его тень явилась в леса, ища Мавуин, и эти двое, встретившись, обитали в чащах близ водопада Серебряной Чаши, оплакивая детей.

"Устроение Средиземья".

В "Самом раннем Сильмариллионе" говорится, будто боевой топор Хурина сразил тысячу орков [14]. Также там упоминается, что герой повстречал Морвен будучи живым человеком, а не духом.

В "Квенте" говорится, будто с Мимом было ещё несколько гномов, которых перебили изгои, хотя Хурин и пытался остановить их [15]. Но добытое ими золото оказалось проклятым, и головорезы, перессорившись по дороге, погибли в драках, так что до Тингола добрался лишь их предводитель (см. примечание 15). Осыпав короля эльфов упрёками и бросив сокровища к его ногам, он отправился искать жену, однако неизвестно, встретил её или нет, а иные рассказывают, будто человек в конце концов бросился в волны [16].

"Война Самоцветов".

В ранних набросках, приведённых в 11-м томе "ИС", слова Маэглина, обращённые к собравшимся домой братьям, содержат несколько иной смысл: теперь братья остались бы "в качестве слуг до конца своей жизни" [17]. В "Серых Анналах" также говорится, будто после того, как Хурина и Хуора доставили домой орлы, они рассказали, что "некоторое время пожили в чертогах Тургона" [18].

Примечания.

[1] - "§171... [Впоследствии добавлено:] Ростом новый владыка вышел ниже, чем отец (или его сын, родившийся в дальнейшем), но был неутомим и вынослив телом; гибкий и быстрый, он стал таким же, как и родичи его матери, дочери Халет", - "История Средиземья, том XI", "Серые Анналы".

[2] - "Горячностью он вышел в отца, и мог быть несдержан и даже неистов в гневе. Но умел он и сострадать, и не раз плакал, видя боль или горе живого существа, - в этом он тоже походил на отца: Морвен была сурова и к себе, и к другим", - "Неоконченные Предания", "Нарн и Хин Хурин".

[3] - "Тогда оковы сняли с рук и ног Хурина. Он тут же встал и, отвернувшись от Авранка, посмотрел на собрание.

«Я здесь, – проговорил он. – И отвечу на вопрос о своём имени. Я Хурин Талион, сын Галдора Орхала48, лорд Дорломина и когда-то был верховным командиром в войске Фингона, короля Северного королевства", - "История Средиземья, том XI", "Странствия Хурина".

[4] - " - А вот отец любит эльфов, - возразил Турин. - Без них он тоскует. Он говорит, что всему, что мы знаем, мы научились у них, и они сделали нас благороднее. Он говорит, что люди, которые перешли Горы только сейчас, немногим лучше орков", - "Неоконченные Предания", "Нарн и Хин Хурин".

[5] - "Здесь текст резко обрывается; но на той же странице и явно в то же время мой отец написал следующее:

«Хурин идёт искать Гондолин. Неудача. Проходит в Бретиль, и его страдания усиливаются. Они не принимают его, говоря, что халетрим больше не желают попадать под тень его родичей. Но [? новый] вождь отдаёт Драконий шлем Хурину. Его сердце гневается на Тингола. Он проходит мимо [Дориата] и направляется в Нарготронд. Почему? Искать новости, грабить, – ибо он был поклонником Фелагунда <...>»", - "История Средиземья, том XI", "Странствия Хурина".

[6] - "талион (thalion), "сильный, неустрашимый" в Куталион (Kuthalion), Талион (Thalion)", - "Сильмариллион", "Элементы языков Квенья и Синдарин в именах и названиях".

[7] - "«Тогда, Хурин Хадорион, узнай это из тьмы своего горя!..»", - "История Средиземья, том XI", "Странствия Хурина".

[8] - "... Немногим оно ныне / в народе памятно, - / К Хурину Талиону, / Эритамродом прозванному, / Сиречь Несгибаемым...", - "История Средиземья, том III", "Песнь о Детях Хурина: II. Белег".

[9] - "17 Над Eritamrod [Эритамрод] в "А" карандашом вписано Urinthalion [Уринталион]", - "История Средиземья, том III", "Песнь о Детях Хурина: Турин, сын Хурина, и Дракон Глорунд": Примечания".

[10] - "KHOR - запускать, пускать в ход, побуждать и т. д. Кв. horta- обращать в бегство, торопить, подгонять, hortale ускорение, убеждение; horme срочность (смешивается с orme торопливость [GOR]); hore импульс, horea порыв. Нолд. hur готовность к действию, энергия, пылкий дух; hortha- побуждать, подгонять; horn действующий по принуждению, принуждаемый {(к действию)}; hoeno, heno резко и энергично начинать. Ср. Hur-ind, Hurin [ID]", - "История Средиземья, том V", "Этимологии".

[11] - "Ибо знайте, что до Битвы Плача и поражения нолдоли жил владыка людей по имени Урин, и, вняв призывам нолдоли, он и его народ отправились вместе с илькоринди воевать против Мэлько, оставив жён своих и детей в лесах", - "Книга Утраченных Сказаний, Часть 2", "Сказание о Турамбаре".

[12] - "Люди бежали, и одни сыновья Урина стояли насмерть, пока не были убиты; но Урин был схвачен", - "Книга Утраченных Сказаний, Часть 1", "Рассказ Гильфанона: Страдания нолдоли и приход людей".

[13] - "Посему, ведая, что эльфы Кора невысоко ставят людей и относятся к ним с малой опаской или подозрением из-за слепоты их и неумелости, Мэлько восхотел принудить Урина пойти к нему на службу, дабы тот, став соглядатаем, отправился на поиски Турондо. Однако ни угроза пытки, ни обещания богатой награды не заставили Урина поддаться, ибо он молвил:

- Нет! Делай, что хочешь, но меня ты никогда не приневолишь творить своё злое дело, о Мэлько, ты, враг богов и людей.

- Верно, - ответствовал Мэлько в гневе, - уж более не попрошу я тебя о том и даже не стану принуждать, однако на дела мои, что мало придутся тебе по душе, будешь ты взирать, сидя здесь, и не сможешь двинуть ни рукой, ни ногой, дабы помешать им.

Такую пытку измыслил Мэлько на горе Урину Стойкому, и, поместив его на высокое место в скалах, встал рядом и проклял Урина и род его ужасными проклятьями валар, обрекая их на горькую участь и скорбную кончину; однако дал Урину видение, дабы тот мог узреть злоключения жены своей и детей, бессильный помочь, ибо волшебство удерживало его на сей вершине.

- Знай же, - рёк Мэлько, - что над историей Турина, сына твоего, и люди, и эльфы станут проливать слёзы, где бы ни собрались они, дабы рассказывать предания.

Но Урин ответствовал:

- Однако его никто не станет жалеть за то, что трусом был отец его", - "Книга Утраченных Сказаний, Часть 1", "Рассказ Гильфанона: Страдания нолдоли и приход людей"

[14] - "По приказу Моргота Хурин, чей боевой топор сразил тысячу орков, захвачен живым", - "История Средиземья, том IV", "Самый ранний "Сильмариллион".

[15] - "Но народ Мима был немногочисленен, и изгои, вожделея сокровища, перебили гномов, хотя Хурин и пытался остановить их, и, умирая, Мим проклял золото.

Вот как настигло проклятие похитителей. Все до одного изгои из отряда Хурина либо умерли, либо погибли в драках, перессорившись по дороге; но Хурин дошёл до Тингола, и просил его о помощи, и подданные Тингола перенесли сокровище в Тысячу Пещер", - "История Средиземья, том IV", "Квента".

[16] - "Но Тингол не пожелал забрать эльфийский клад, и долго сносил он поношения Хурина; Хурин же, презрев его, отправился искать жену свою Морвен; но не говорится, встретился ли он вновь с нею на этой земле или нет; а иные уверяют, будто Хурин в конце концов бросился в волны западного моря, и так погиб величайший из воинов среди смертных людей", - "История Средиземья, том IV", "Квента".

[17] - "Перед концом единственный момент, заслуживающий упоминания, состоит в том, что слова Маэглина (§165) здесь более суровы: «Милость короля к вам больше, чем вы думаете; и некоторые могут задаться вопросом, почему строгий закон отменён для двух неотёсанных детей человеческих. Было бы безопаснее, если б у них не нашлось выбора, кроме как оставаться здесь в качестве наших слуг до конца своей жизни»", - "История Средиземья, том XI", "Серые Анналы: Комментарии: Примечание 3".

[18] - "§166. ...Затем они простились, и прилетевшие орлы унесли их и посадили в Дор Ломине; и родственники сыновей Галиона обрадовались, завидев их, ибо сообщения из Бретиля говорили, будто Хурин и Хуор убиты или взяты в плен орками. И, хотя те рассказали, что некоторое время в почёте жили в чертогах короля Тургона, никому, ни родичам, ни чужакам, никогда не раскрывали сведений о том, как отыскать или найти его землю", - "История Средиземья, том XI", "Серые Анналы".

Источники (для всех частей)

1. "Книга Утраченных Сказаний, Часть 1" - Дж. Толкин: "Рассказ Гильфанона: Страдания нолдоли и приход людей".

2. "Книга Утраченных Сказаний, Часть 2" - Дж. Толкин: "Сказание о Турамбаре".

3. "История Средиземья, том III" - Дж. Толкин: "Песнь о Детях Хурина".

4. "История Средиземья, том IV" - Дж. Толкин: "Самый ранний "Сильмариллион", "Квента".

5. "История Средиземья, том V" - Дж. Толкин: "Этимологии".

6. "История Средиземья, том XI" - Дж. Толкин: "Странствия Хурина", "Серые Анналы".

7. "Сильмариллион" - Дж. Толкин: "Элементы языков Квенья и Синдарин в именах и названиях".

8. "Неоконченные Предания Нуменора и Средиземья" - Дж. Толкин: "Нарн и Хин Хурин".

9. "Дети Хурина" - Дж. Толкин.

10. Все фото взяты из открытых источников.

#литература #искусство #кино #интересные факты #фантастика #фэнтези #культура #творчество #чтение #властелин колец