Найти тему
Valeriya Feder

Я тебя молю

Творческий перевод песни из сериала "Жестокий Стамбул" (2 серия). Песню исполняет турецкий певец и автор песен  в стиле поп Мабель Матиз.
Творческий перевод песни из сериала "Жестокий Стамбул" (2 серия). Песню исполняет турецкий певец и автор песен в стиле поп Мабель Матиз.

Приди ко мне и сердце не разбивай,
Вокруг роз шипов не ищи, не собирай,
Не могу я тебя просить остаться, уйти,
Моей розой назвать не могу, ты прости.

Gel gönlümü yerden yere vurma güzel, Ne olursun
Gül dururken dikenleri derme güzel, Ne olursun
Git diyemem kal diyemem,
Sen goncasın gül diyemem.

Как люблю я тебя - не могу сказать,
И не спрашивай сердце - промолчит опять.
Я хотел бы сказать, как я сильно люблю,
Но не спрашивай это, тебя я молю.

Çok severim söyleyemem
Sorma güzel ne olursun
Çok severim söyleyemem
Sorma güzel ne olursun.

И дыханье, и жизнь, твоя любовь для меня,
Мое сердце росток - не сомни, не любя,
Мое сердце росток, не сомни, я молю,
Не разбей моей сердце тебя очень прошу,
Не могу ни просить, ни остаться, уйти,
Моей розой назвать не могу, ты прости...

Sevgin nefes, sevgin candır
Sevgin bana heyecandır
Kalbim ince bir fidandır
Kırma güzel ne olursun
Git diyemem kal diyemem
Sen goncasın gül diyemem.
--------------------------------------------------------------------
Творческий перевод песни Mabel Matiz - Ne olursun
(сериал "Жестокий Стамбул").

-2

#стихи о любви #поэзия #романтика #турецкие сериалы #творчество #знаменитости #кино