Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сказка есть

Сказка Льва Толстого "Три медведя" - это пересказ английской сказки

Да-да, сказка "Три медведя", которую знаем с самого раннего детства, не русская народная и даже не английская народная сказка. Она относительно недавняя - литературный вариант существует с 1837 года, автор английский поэт Роберт Саути, «Сказка про трёх медведей» (англ. The Story of the Three Bears). Но у него забирается в дом к медведям не девочка, а «маленькая старушка» (a little old Woman). Строго говоря, сказка о Трёх медведях была и до Саути, но там хулиганила лисица. Есть вариант, что Саути слышал эту историю в детстве, но слово vixen (лисица) понял в переносном смысле (сварливая женщина). Мне кажется, что ребёнку как раз переносный смысл может быть менее понятен. Но можно только гадать, как появилась не очень хорошая старушка у Саути. А лис появится в возрождённой версии в 1894 году, но к тому времени место непрошеной гостьи Трёх медведей уже займёт маленькая девочка. Мы привыкли к сказке Льва Толстого (хотя не все знают, что именно он автор русского варианта сказки). Я уж

Да-да, сказка "Три медведя", которую знаем с самого раннего детства, не русская народная и даже не английская народная сказка. Она относительно недавняя - литературный вариант существует с 1837 года, автор английский поэт Роберт Саути, «Сказка про трёх медведей» (англ. The Story of the Three Bears). Но у него забирается в дом к медведям не девочка, а «маленькая старушка» (a little old Woman).

Строго говоря, сказка о Трёх медведях была и до Саути, но там хулиганила лисица. Есть вариант, что Саути слышал эту историю в детстве, но слово vixen (лисица) понял в переносном смысле (сварливая женщина). Мне кажется, что ребёнку как раз переносный смысл может быть менее понятен. Но можно только гадать, как появилась не очень хорошая старушка у Саути. А лис появится в возрождённой версии в 1894 году, но к тому времени место непрошеной гостьи Трёх медведей уже займёт маленькая девочка.

Иллюстрация Артура Рэкхема 1918 года к одному из вариантов сказки. Обратите внимание на картины в домике медведей))
Иллюстрация Артура Рэкхема 1918 года к одному из вариантов сказки. Обратите внимание на картины в домике медведей))

Мы привыкли к сказке Льва Толстого (хотя не все знают, что именно он автор русского варианта сказки). Я уже написала о сказке с вопросом - Чему же учит сказка? Она точно чему-то учит) У меня есть вариант, но жду другие... Если захотите обсудить, перечитайте и обратите внимание, каким простым языком написана сказка - очень короткие фразы, лаконичное описание.

Но вернёмся к сказке Роберта Саути. Я читала на английском и мне очень понравилась эта история тонкой иронией и викторианской нравоучительностью. И совершенно другой стиль - подробности, детали, интересные обороты речи. И персонажи отличаются.

Во-первых, сказка Саути начинается с медведей, которые живут в своём домике в лесу. Не указано, что это семья медведей. Просто Маленький медведь, Средний и Огромный. И медведи не просто так ушли в лес, как в нашей сказке. Они пошли погулять, пока каша остывает, кстати, это был завтрак.

И вот в их отсутствие появляется старушка. Как сказано, она не могла быть хорошей и честной старушкой, потому что заглянула в окно, в замочную скважины, и, убедившись, что никого нет, открыла дверь и вошла... А могла бы и подождать медведей, которые были добрыми и, возможно, пригласили бы её на завтрак. Это всё написано в сказке, я ещё и подсократила. Читать одно удовольствие)

То есть у Саути не абстрактная девочка, а плохая бабка вломилась к добрым и приличным медведям...Как она пробовала кашу из всех мисок, сидела на всех стульях, валялась во всех кроватях - это уж пересказывать не буду. Хотя ещё пара характерным моментов - каша была горяча, и она сказала "плохое слово"...А когда маленький медведь подошёл к своей постели, то увидел что на подушке лежит "уродливая и грязная голова" старухи и закричал. Так что отношение автора к этому персонажу совершенно однозначно. Бабка спала, когда пришли медведи. Казалось бы, должна была услышать, как они ходят по дому и возмущаются. Но она спала так крепко, что голос Огромного медведя показался ей шумом ветра. Среднего - как будто кто-то говорит во сне. А вот от резкого крика Маленького медведя она проснулась. Увидела медведей и выскочила в окно.

Заканчивается сказка очень интересно - старуха выскочила в открытое окно. И как говорит автор, "сломала ли она себе шею при падении, или убежала в лес и заблудилась там, или выбралась из леса и ее схватил констебль и отправил в исправительную колонию за бродяжничество, я не могу сказать. Но Три Медведя больше ее не видели".

Вот такая интересная и поучительная история была в основе сказки, известной нам с детства. Вскоре в английской литературе вместо старушки появилась девочка, в каких-то вариантах её звали Златовлаской.

Но истоки знакомых с детства "кто ел мою кашу", "сидел на моём стуле", "лежал на моей кровати" из английской сказки...