Найти тему

Нашла старый украинский юмористический журнал. Как перевести?

Оглавление

Купили старинный дом в Севастополе (1898 года постройки). Постоянно нахожу там что-то. Не могу успокоиться, всё интересно. На этот раз на шкафу обнаружили очередные газеты и юмористический журнал 1988 года выпуска (Киев, Украина). Вот он, называется "Перец", на украинском языке.

Перец
Перец

Внутри так:

журнал
журнал

Начала читать. Старалась. И так, и этак. Что-то понимаю, что-то нет. Например:

карикатуры
карикатуры

"Видпочинка"- что это? "з питань?" Наверно, моя генетика очень далека от украинского языка. Не понимаю! А вот помню в Беларуси отдыхали, так газеты легко читала. И даже журналы.

Смотрим далее:

лекарь
лекарь

Робить- работать? А как со смыслом связано?

Но самый апогей моего мучения вот здесь:

уси його...
уси його...

Название "На один с думами" я поняла. Дальше- мрак. Через один.

1) У декого вичливисть- це добре видредаговани грубощи"- о чем речь?

2) Второе разобрала. По -русски так: "Эволюция- в комедии смеются над дуростью, в трагедии оплакивают тех, кто смеялся"

3) Поняла: "Чем больше у человека талантов, тем важнее ему стать талантливым"

4) Не поняла: " Уси його перши спроби завжди були останним шансом"(??)

5) Не расправляй крыла к вузькиному месяцу. Здесь поняла всё кроме "вузьки"

6) Ставив свий голос на пидлеглих... (?) Кто такое "пидлеглих"?

Ну а здесь вообще "Зазеркалье":

?
?

Картинок в журнале много. Над чем смеялись в 1988 году в советской ещё Украине? Что критиковали?

А вот давайте посмотрим:

Хищения с предприятий:

несет похищенное
несет похищенное

Нездоровый образ жизни:

трезвенник
трезвенник

Что-то про насилие над личностью и демагогию. Видимо тогда уже рождался лозунг "Украина- це Европа!" Вот уже с детства чувствует европейские ценности:

демагогия
демагогия

Бесхозяйственность:

разбазаривание добра
разбазаривание добра

Ну и напоследок ЗАГАДКА.

Помогите разобраться- кто друг бычка??? Я прочитала пять раз и так и не вычислила!

друг бычка
друг бычка