Найти тему

Что русскому нормально, итальянцу не понять...

Спросите меня, кто из европейцев более близок по менталитету с русскими и я отвечу: итальянцы.

Но и им бывает сложно объяснить:

1⃣ зачем приседать на дорожку

Я потратила не одну поездку в путешествие, чтобы приучить моих итальянцев, что для того чтобы поездка прошла удачно, перед выходом из дома нужно присесть.

На вопрос «почему?», отвечала нашим русским «патамушта». Сейчас вопросов не возникает, садятся как миленькие, пока я мысленно расставляю в голове галочки напротив паспорт, кредитки и прочие необходимости в дорогу

2⃣ почему я могу сказать «блин», когда на кухне подгорает совсем не он?

Тот же самый фаворит русской кухни мы можем произнести, если случайно споткнулись и, кстати, почему именно начали говорить «блин», а не булка, например?

3⃣ попробуйте объяснить что «ни пуха, ни пера» это вообще не о перьях.

Хотя у итальянцев тоже есть выражение с пожеланием удачи "в пасть волку", читали мой пост эб этом?

4⃣ что «руки не дошли посмотреть» это просто «не успела»

5⃣ зачем убирать пустую бутылку со стола (намёк на уменьшение количества евро в кошельке срабатывает безотказно: может быть никто в примету не верит, но в итоге убирают)

6⃣ если я пью чай, это не потому что я заболела.

Здесь принято считать, что чай пьют при плохом самочувствии.

А вы что скажете про разницу менталитетов?

Сталкивались с кем-нибудь, когда-нибудь или где-нибудь?