Найти тему

И Бер начал наступать

И Бер начал наступать.
С одной стороны приказ Джин Ву был вполне прост: победить Ча Хаен, но ни в коем случае не навредить ей. С другой — он был полон противоречий: одержать победу, но при этом не нанести увечий. Но Бер все прекрасно понял. Ведь до этого он был не просто заурядным солдатом, а Королем муравьев. С большой буквы. Высшим существом своего рода. Он отлично знал, как сокрушить своего врага, не шевельнув и конечностью.
"Я полностью уничтожу ее боевой дух. Покажу непреодолимую разницу между нами — и она сдастся." — размышлял Джин Ву.
В одно мгновение Бер исчез из поля зрения Ча Хаен. Но прежде, чем она смогла понять, что только что произошло, теневой солдат внезапно возник перед ней. Девушка в немом удивлении отскочила назад.
— ...! — но инстинкты и навыки быстро взяли верх над замешательством. Ча Хаен взмахнула своим мечом, не раздумывая ни секунды. Длинный клинок красиво замелькал в воздухе. Глаз обычного человека не смог бы даже уловить эти движения. Десятки ударов за считанные секунды, мастерски соединенные между собой.
Не отступая ни на шаг, Бер с легкостью уворачивался от всех атак охотницы. Каждое движение бывшего Короля муравьев было до идеального точным. Абсолютно ничего лишнего. Создавалось ощущение, что у него была целая вечность, чтобы дождаться всех ее ударов. Оба соперника сплелись в восхитительном боевом танце, где каждый взмах оружия и конечностей превращался в расплывчатую линию.
Она была Охотницей S-ранга. А Бер за пару минут сделал ее маленьким ребенком, который пытался драться против профессионального боксера.
"Невозможно!" — внутри Ча Хаен в виде гигантского цунами начала подниматься паника. Ее глаза заметались из стороны в сторону, когда девушка увидела, с какой легкостью он уворачивался от нее.
"Он уходит от моих атак на таком расстоянии, даже не двигая ногами!?"—паниковала девушка.
Высокоранговая охотница сделала выпад, целясь прямо в шею муравья.
Бер небрежно отклонился назад. Казалось, будто бы он просто играл в лимбо.
Ее меч снова с шумом разрезал воздух.
Король муравьев свысока посмотрел на ошеломленную девушку. Она остро чувствовала, как ее чрезмерная самоуверенность рассыпается в прах. Это был удар для ее гордости.
Как бы быстро она ни нападала, с какого бы угла ни подступала — результат всегда был один. Противник с легкостью уворачивался от любой ее атаки. Король даже с ней не дрался. Он просто играл.
"Как...?" — и верхом всего этого было то, что это было даже на настоящее магическое существо, а всего лишь призыв, который черпал силу из трупа. И он был невероятно силен.
"Сон Джин Ву свободно управляет призывами вроде такого..." — в сознание закрался страх, который лишил ее сил и подорвал волю. Движения девушки, хоть немного, но замедлились. Бер не упустил драгоценного момента.
Она снова взмахнула мечом. Но в этот раз вместо того, чтобы увернуться, Бер отбил меч тыльной стороной лапы. От его силы Ча Хаен неуверенно попятилась назад. Отведя в сторону кончик ее клинка, Король муравьев рванулся вперед, открыв пасть буквально в паре сантиметров от лица охотницы. Ей в лицо ударил запах смерти.
"Все кончено." — решила девушка.
Прямо перед ее глазами шевелились огромные жвалы.
— Айииииииииии! — она смогла только закричать от ужаса.
К счастью для Ча Хаен, Джин Ву ясно указал Беру, чтобы тот не навредил ей. Вместо того, чтобы сомкнуть свои жвала на ее голове, он только замер и издал ужасающий рык.
— КИИИИИЕЕЕЕЕЕЕЕ! — от этого крика, пронизанного магической силой, охотница кувырком полетела назад.
— Ааааааа!—снова прозвучал ее пронзительный крик .
Джин Ву нахмурил брови и содрогнулся. Все было так, как он и ожидал. Но, несмотря на это, в нем нарастало недовольство от мысли, что он смотрит бой, который настолько был настолько однобоким, что это уже походило на издевательство.
"О?" — и затем он удивленно склонил голову набок. Ча Хаен снова поднялась и полным решительности движением направила свой меч в сторону Бера.
"О чем она вообще думает? Я что... недооценил ее?" — Ча Хаен, которую он знал, не была настолько недальновидной, чтобы не признать того, что кто-то был сильнее ее. Так что она не из гордости снова поднялась. Плюс она никогда не была глупой; она не стала бы рваться на верную смерть.
“Что означает... что у нее еще остался какой-то козырь?"—понял Джин Ву.
Парню стало не по себе. Поскольку все теневые солдаты были с ним связаны, Джин Ву мог чувствовать, сколько сил прилагал Бер, чтобы сдержать свои убийственные позывы. Но девушка оказалось удивительно решительной. Особенно, учитывая ее почти безнадежную ситуацию. И это волновало Джин Ву. Он понимал, что Бер не может легко воспринимать такое презрение, что означало, что битва потенциально могла серьезно выйти из-под контроля.
"Надеюсь, что она сделала верную ставку,"—думал парень.
"...?" — Бер не смог понять решения девушки. Он несколько раз продемонстрировал ей, насколько велика была разница в их силе. И все-таки она продолжала упорствовать. Почему? Ей стоило знать, что это бессмысленно. Он мог убить ее за одно мгновение, если бы захотел. А она его даже коснуться не смогла.
И Король муравьев, однажды стоящий на самой вершине, начал ощущать, как в нем закипает ярость. Его возмущало наглое неповиновение этой жалкой женщины, которая в прошлой жизни для него была бы не больше, чем просто едой. Довольно. Он больше не станет терпеть такое нахальство.
И он снова выступил вперед, мгновенно появившись перед Охотницей. В этот раз девушка не отступила назад, но и оружия не подняла. Он наклонялся вперед, пока его морда не оказалась в сантиметре от ее лица, и уставился ей в глаза.
Его взгляд был холоден, жесток и полон ненависти. Ее же - напуган и дрожал. Когда глаза двух существ встретились, они с первого взгляда могли сказать, кто был охотником, а кто - жертвой. Это было предупреждением, рожденным из животного инстинкта. Бер собирался пробудить в ней этот инстинкт и раздавить весь ее боевой дух.
К несчастью, ему это не удалось. Как Джин Ву и подозревал, у Ча Хаен был еще один козырь в рукаве, и она сейчас собиралась им воспользоваться.
"Танец Меча." Это был навык, в котором девушка была полностью уверена. Шквал взмахов меча, где один удар следовал за другим с гипнотизирующим ритмом. В середине вихря стояла Ча Хаен. Ее
меч разрубал воздух изящными дуговыми движениями, когда она передвигалась по залу, будто балерина, взмахивающая своей палочкой.
— Клаак, клаак, клаак.
Среди этой какофонии стали почти небрежно двигался Бер. Он поднял мизинец, с пренебрежительным равнодушием отбивая каждую атаку охотницы своим когтем.
Несмотря на очевидную неудачу, Ча Хаен продолжила свою бессмысленную атаку. Бер заскрипел, раздраженный ее все продолжающимся упрямством.
"Хватит играться." — и он без малейших усилий поймал меч на лету и на мгновение задержал его в лапе, прежде чем сломать.
— Хрусть.
Верхняя часть меча рассыпалась, оставив только небольшое сломанное лезвие у рукояти. Но, к удивлению Бера, в тот момент, когда девушка должна была впасть в отчаяние, напротив, ее глаза загорелись холодной яростью.
Она ожидала того, что Бер попытается сломать ее меч. И как только он бы это сделал, то , конечно, подумал бы, что битва окончена, и расслабился. В этот короткий момент, до того, как он бы понял, что у нее было припасено, в нее появлялся шанс атаковать.
"У меня есть всего одна попытка!" — и Ча Хаен собрала всю свою магическую силу в то, что осталось от меча, — "Меч Света!"
Это и был ее козырь. Это настолько мощный навык, что он мог мгновенно привести битву к концу. При этом он требовал столько маны, что его можно было использовать только один раз. Она припасла его именно для этого момента.
Сломанный меч покрылся ярким светом. В ту долю секунды, пока Бер еще не успел прийти в себя, Ча Хаен пригнулась и резким движением вонзила меч ему в туловище.
Глаза Джин Ву широко раскрылись.
— "О, нет!"
Золотой меч пронзил тьму, из которой состоял Бер.