Найти тему
Среди своих

Как правильно произносить названия курортов, чтобы не оказаться в неловком положении?

Оглавление

Как правильно говорить – «мы едем на Кавминводы» или «в Кавминводы»? «Мы отдыхали в Гаграх или в Гагре»? Конечно, это не самый животрепещущий вопрос, который волнует человека, собирающегося на курорт. Но согласитесь, выглядеть грамотным приятно даже на отдыхе!

Сложность №1: предлоги в и на с названием курортов



(c) Pixabay, Ессентуки
(c) Pixabay, Ессентуки

Разберем для начала самый простой случай: Кавказские Минеральные Воды или сокращенно – #Кавминводы. Так называется регион, в который входит четыре бальнеологических курорта: #Пятигорск, #Ессентуки, #Кисловодск и #Железноводск. Рядом есть еще один город, который не является курортом, но в котором находится аэропорт – это Минеральные Воды (или Минводы). Именно он и создает путаницу.

В русском языке есть устойчивое выражение «поехать на воды». Оно, конечно, уже устарело, и его сегодня можно найти разве что в произведениях Лермонтова. Тем не менее, устойчивым (то есть неизменяемым) оно быть не перестало. Значит, когда мы собираемся отдохнуть в Пятигорске или Ессентуках и подлечиться там минеральной водичкой, мы говорим, что едем «на Кавминводы». А вот если мы направляемся в соседний город, где находится аэропорт, то говорим, что едем «в Минводы», так как это #название города.

Пример: Я прилетел в Минеральные Воды и оттуда поехал на Кавминводы.

В Домбай или на Домбай?



(c) Pixabay, Домбай
(c) Pixabay, Домбай

Точно такая же путаница в языке возникла с названием #Домбай. Сегодня даже по телевизору можно услышать фразу «на Домбае». Между тем, Домбай – это название поселка, а не горы или региона. Поэтому правильно употреблять это слово только с предлогом в – «я отдыхаю в Домбае». Гора с похожим названием здесь тоже есть – это «четырехтысячник» Домбай-Ульген. И вот если вам удастся ее покорить, тогда вы с чистой совестью скажете, что поднялись на Домбай-Ульген.

В то же время, лыжники и сноубордисты, которые приезжают в Домбай кататься, воспринимают этот курорт как одну большую снежную горку, поэтому в их речи чаще можно услышать фразу «на Домбае». Возможно, с их легкой руки этот вариант скоро тоже войдет в словари.

Кстати, в переводе с карачаевского название «домбай» означает «зубр». Историю о домбайских зубрах читайте в нашем материале «Теберда: самая заповедная здравница России. Часть 2: Тебердинский заповедник».

Пример: Я приехал в Домбай и поднялся на Домбай-Ульген.

Сложность №2: множественное или единственное число? Гагры или Гагра?



(c) Pixabay, Гагры
(c) Pixabay, Гагры

«Алло, Галочка? Ты щас умрешь! Якин бросил свою кикимору и уговорил меня лететь с ним в #Гагры!» - ну, кто из нас не помнит эту культовую сцену из фильма Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию»! И, конечно же, мы помним, что и в этом фильме, и во многих других (вспомните, например, «Зимний вечер в Гаграх») название этого курорта употреблялось именно во множественном числе – Гагры. Тем не менее, сейчас нормой считается Гагра, и только этот вариант закреплен в словарях. Когда же произошла подмена, и как все-таки правильно говорить: «в Гаграх» или «в Гагре»?

Здесь проблема кроется, скорее, не в лингвистике, а в геополитике. В советское время, когда Абхазия входила в состав Грузинской ССР, на абхазские названия распространялись грузинские языковые нормы. И названия Гагры, а также Сухуми произносились по аналогии с грузинскими Батуми и Боржоми. После того, как Абхазия вышла из состава Грузии, она отбросила от своих названий грузинские окончания (заметьте, то же самое произошло и с южно-осетинским городом Цхинвал-Цхинвали). Так что теперь мы отдыхаем на курортах Сухум и Гагра. Но если вы продолжаете говорить Гагры и #Сухуми, это не будет ошибкой. Такое употребление является сегодня разговорным вариантом нормы.

Пример: Я отдыхаю в Гагре / Я отдыхаю в Гаграх – оба варианта допустимы.

Сложность №3: склоняется или не склоняется? В Сочи или в Сочáх?



(c) Pixabay, Сочи
(c) Pixabay, Сочи

Не только в Грузии и Абхазии, но и на российском Юге много таких названий, которые внешне имеют форму множественного числа (то есть заканчиваются на –и) – например, Ессентуки или #Сочи. И очень часто от отдыхающих можно услышать фразу: «Я в прошлом году отдыхал в Сочáх». Можно ли так говорить? Нужно ли склонять Ессентуки и Сочи по падежам или они остаются неизменными?

Сразу оговоримся, что в этих случаях не действуют никакие грамматические правила и не работают никакие логические объяснения. Это как раз та ситуация, про которую говорят: «так исторически сложилось». Оба названия – и Ессентуки, и Сочи – не являются для русского языка родными, их этимология до конца не ясна, но так исторически сложилось, что название Ессентуки изменяется по правилам множественного числа (Ессентуки, в Ессентуках, Ессентуками), а Сочи не изменяется. Поэтому отдыхать можно только в Сочи и восхищаться только Сочи. Кстати, если вы действительно хотите восхититься видами этого курорта, посмотрите наш материал: «Что посмотреть в Сочи? Главные архитектурные красоты города-курорта».

Та же самая ситуация наблюдалась раньше и с Гаграми. Гагры изменялись по правилам множественного числа, а Сухуми, Батуми, Боржоми не изменялись. Поэтому мы отдыхали «в Гаграх», но «в Сухуми». И как в старом грузинском анекдоте, эти нормы употребления «нужно просто запомнить, потому что понять это невозможно».

Пример 1: Я отдыхал в Сочи, и там доктор посоветовал мне лечиться Ессентуками.

Пример 2: Во время экскурсии по Абхазии мы восхищались Гаграми и Сухуми.

Текст: Екатерина Маслова