Найти в Дзене
sonina_english

Английские слова, не имеющие аналогов в русском



Сохраняйте в закладки❤️

Английский никогда не перестанет нас удивлять. Сегодня поговорим о словах, которые используют в англоговорящих странах, но которые не имеют аналогов в русском языке.

• Closet music 🎶

Дословно переводится как “чуланная музыка” или “музыка, звучащая из шкафа”. "Сloset music" это тот тип музыки, который человек слушает в одиночестве, потому что стесняется обнародовать свои вкусы или любовь к тому или иному артисту.

• Globish 💁‍♀

Английское слово родилось из слияния двух понятий ‘global’ и ’English’ и обозначает язык, который используют в общении люди, чьим родным языком английский не является.

• Thirsty 🍹

С английского переводится как испытывающий жажду, жаждущий. В русском же языке нормой будет сказать “Я голоден”. Но при желании попить воды, мы привыкли говорить “Я хочу пить”, а не “Я жаждущий”.

• Sibling 👫

Это слово может обозначать родного брата или родную сестру. В русском языке мы можем лишь объединить родственников по половой принадлежности - либо братья, либо сестры. Английский обобщает эти группы. ‘Sibling’ относится и к мужскому, и к женскому роду.

• Wikiality 🙅‍♂❌

Слово получилось из таких слов как wikipedia и reality (Википедия + реальность). Достаточно какому-либо явлению или понятию обрести большое количество ссылок в интернете, как оно обретает статус “факта”. "Wikiality" - реальность, установленная большинством.