На днях ко мне обратилась китайская аспирантка, с которой я несколько лет работала, как логопед. Она попросила послушать ее выступление на конференции и указать ошибки.
"Уважаемые калеки", -- жизнерадостно обратилась она к присутствующим. "Калеки" благостно покивали головами. Все же понимают, как коварен русский язык! Ну не ощущает человек разницу между глухими и звонкими звуками, но по контексту-то все понятно!
С финским языком тоже много звукового коварства.
Слова, порой, отличаются одним звуком.
В финском языке удвоенные гласные или согласные русскоязычным людям сложно услышать и почувствовать.
И, к счастью, в большинстве случаев, финнам все понятно по контексту. Но не всегда!
Я как-то готовила суп и спросила у мужа, можно ли положить в суп " tiili"(кирпич), я думала про укроп, конечно! (tilli). Он просто спросил меня: "Зачем?" И я радостно рассказала про то, что это белорусская такая традиция, мы всегда кладем в суп кирпич. И очень разочаровала его, когда он пришёл посмотреть на традиционный славянский кирпич -- а там просто укроп дурацкий!
А селёдка по-фински "silli". Прочитала я как-то историю одной девушки из Финляндии, как она пришла в магазин и спросила продавца, мол, а где селедка? Но вместо "silli" произнесла "siili" (ёжик)!
Потрясенный продавец ответил на вопрос "а где ёжик?" честно: "В лесу".
Очень мне история понравилась! Решила я, что сама я эти слова точно уже не перепутаю!
Летом, ещё в Беларуси, на даче, встретила крупного ежа. Вечером рассказываю по телефону Олле, и конечно же, опять меняю эти злосчастные слова!
-- Представляешь, сегодня под кустом увидела огромную селёдку (silli)
-- Может быть, ежа (siili)?
-- Ну нет, ты меня не запутаешь! Я точно знаю, что видела огромную селёдку, она там ходила, наверное живет неподалёку.
И еще одна селедочная история.
Кроме селёдки и кирпичей я путала многие похожие слова. Так, однажды, вернувшись из магазина, я радостно сказала, что наконец нашла хорошие кишечные (suoli) огурцы!
Это вместо солёных (suola), Олле тогда поржал, поправил меня, а я запомнила, что там какое-то хитрое слово, которое я путаю!
Ночью муж жалуется на боль в боку. Я пристаю с симптомами, выясняю, что ничего страшного. Пытаюсь вспомнить слово "кишечник" (suoli-) ... Там же была какая-то хитрость, да?
В голове всплывает многострадальная селёдка!
Заявляю: "Все нормально, это просто , silli"
Он потрясенно переспрашивает: "Селёдка??"
Я отвечаю терпеливым голосом: "Господи, ну ты же знаешь, что у каждого человека есть внутри селёдка! Вот она у тебя немного вспухла"
А он привык доверять моим медицинским познаниям. Поэтому смотрит ошарашено на свой бок. Кто бы мог представить, что там внутри такой сюрприз?
..
Потом, разобравшись, хохотали всю ночь до икоты.
Авторка: https://www.instagram.com/aina_siren/