Найти тему
Отпуск в Италии

Mica и Manco: значение в разговорном итальянском языке

Оглавление

Частицы, восклицания и устойчивые выражения в итальянском языке делают речь живой и естественной. А ещё наречия, особенно их употребление в речи разговорной в различных значениях.

фото автора
фото автора

Сari amici, вenvenuti sul mio canale Отпуск в Италии e nel mio piccolo club della lingua italiana. L'argomento di oggi sono gli avverbi particolari Mica e Manco.

источник интернет
источник интернет

По вашей просьбе продолжаю рассказывать о значениях необычных итальянских слов. Посмотрим в деталях кто такие Мика с Манкой и с чем их едят. Partiamo da Mica.

Mica

Наречие Mica происходит от латинского слова Mica, что означает "хлебные крошки".

Именно от первоначального значения "крошка, крошечная часть", через широкое использование, в частности, в отрицательных предложениях, слово получило современное значение:

  • affatto, per niente, per nulla — вовсе, отнюдь, совсем, совсем не и т.д.

фото автора
фото автора

1. Отрицание

Рассмотрим парочку примеров:

  • Immagino che non siano stati affatto contenti quando siete ritornati. — Могу себе представить, что они были отнюдь не рады вашему возвращению.
  • Non è affatto vero! — Это абсолютно (совсем) не правда!

или

  • Non è per niente male! — Совсем неплохо!

Так вот, итальянец вместе всех этих affato и per niente скажет просто mica. И чаще всего в ироничном тоне.

  • Il formaggio non è mica magro, non ne puoi mangare un quintale. — Сыр вообще-то не обезжиренный, чтобы ты ел его тоннами.
  • Non sono mica ricco per comperare una Feffari. — Я отнюдь не богат, чтобы иметь Feffari.
  • Non ho mica capito perché dovrei farlo? — Что-то я (совсем) не понял, с какой стати я должен это делать?
источник интернет
источник интернет
  • — Non salgo io su quell'affare. Mica sono matta! — Не полезу я на эту страсть. Да что я, одичала, что ля.

2. Случайно, случаем

Mica в значении Per caso — случайно, случаем — в вопросительных предложениях.

  • Mica (per caso) vuoi bere un'altra bottiglia di vino? — Ты случайно не собираешься выпить ещё одну бутылку вина?
  • Mica hai visto da qualche parte i miei occhiali? — Ты случайно не видел мои очки?
фото автора
фото автора

3. Совсем не

Mica в значениях Mica male (niente male, sopportabile) — совсем не плохо, Mica tanto — не очень-то, совсем не хорошо.

  • — Ti piace come cucina Marta? — Sì, mica male, anzi benissimo. — Тебе нравится, как готовит Марта? — Да, совсем не плохо, я бы сказал, превосходно.

Как изменится смысл, если в этом примере ☝️ заменить mica male на mica tanto.

  • — Ti piace come cucina Marta? — Mica tanto, anzi no. — Тебе нравится, как готовит Марта? — Не особо, я бы сказал, вообще нет.

Или ещё пример:

  • — Stai bene? — Ma mica tanto. — С тобой всё в порядке? — Не очень-то, я бы этого не сказал.

О наречии Manco читайте 👉 ТУТ.

***

Спасибо за внимание. Если я что-то упустила, или у вас возникли вопросы по теме, пожалуйста, пишите в комментариях.

Понравился материал? Поддержите Лайком 👍 Grazie!

***

⭐️ Итальянский язык с репетитором. Лекции онлайн с нуля до уровня В2. Классический и разговорный итальянский. Итальянский для общения. ⭐️

❤️ Если ваш порок — 😇 любопытство, 👉 ПОДПИШИТЕСЬ НА КАНАЛ И вы узнаете много подробностей из жизни Италии настоящей. 🇮🇹 🍃⚽🍅

Что бы вы хотели узнать об Италии: повседневная жизнь, гастрономия, культура и традиции. Задайте вопрос или предложите тему.

Отпуск в Италии расскажет.