Под правовой терминологией понимаются используемые в юридической науке и законодательстве слова или словосочетания, точно обозначающие правовые понятия. Юридические термины постоянно развиваются: появляются новые, исчезают или адаптируются под современность старые, элементы одних отраслей права проникают в другие, сохраняя свое содержание или приобретая новое.
Согласно Т.В. Губаевой, правовые термины в своем развитии проходят несколько этапов: возникновение, становление, период зрелости и преобразования. Возникновение и становление связано с развитием правовой системы, период зрелости связан с устойчивостью данной системы, ее эффективностью, нужные термины (норма права у римлян) остаются и преобразуются дальше, ненужные исчезают (вергельд у германцев).
Развитие русской правовой терминологии начинается с глубокой древности. К примеру, такие исчезнувшие правовые термины, как вира (денежное взыскание в отношении убийцы) и дикая вира(денежное взыскание с общины, членом которой убийца является, но община его не выдает, либо он не известен), появились в международных документах Руси IX в. Их корни восходят к немецкому wergeld и латинскому vir, обозначавших одно и то же понятие – «человек, мужчина». Однако внутри страны они не применялись еще долгое время по причине широкого распространения кровной мести. Это продолжалось до тех пор, пока Ярослав Мудрый и Ярославичи не решили дать государству монополию на насилие. В результате понятия вира и дикая вира были введены в Русскую Правду – первый письменный свод законов на Руси. Эти термины широко использовалось в домонгольский период и исчезли только после нового объединения русских княжеств и снятия татаро-монгольского ига. Иван III видел неэффективность данного метода и заменил его смертной казнью. Таким образом, оба термина исчезли по причине своей ненадобности.
Большая часть современных юридических терминов, используемых в российской правовой системе, заимствована из других языков. Многие из этих понятий имеют свой синоним русского происхождения, который в свое время по какой-либо причине оказался ненужным или неуместным. Например, синонимом термина адвокат являетсяприсяжный поверенный (ходатай, стряпчий). Воттолько поверенным в суде мог быть практически каждый, так как не было никакого образовательного ценза, отсутствовала какая-либо организациядеятельности, вся работа поверенного состояла не столько в защите, сколько в передаче взяток и подкупе свидетелей. Поэтому возникла необходимость честного правосудия, а без адвокатуры (от лат. advocātus «призванный») его быть не могло. Во второй половине XIX в. такой институт был создан в Россиии, как следствие, появился новый юридический терминлатинского происхождения – адвокат, который не только вытеснил из употребления русское слово, но и внес в правовую систему новое понятие.
В современной России также продолжается процесс возникновения, становления, зрелости и преобразования правовых терминов. И существенную роль в этом процессе играют слова иностранного происхождения, проникающие в наш язык вместе с теми явлениями и понятиями, которые заимствуются из других стран. Так, недавно появившееся в юридической и деловой речи слово сити-менеджер(глава городской администрации) образовано от двух английских слов: city («город») и manager(«управляющий делами). Несложно догадаться, что возникновение этого термина обусловлено активным проникновением англицизмов во все сферы нашей жизни.
Подводя итог, можно заключить, что русская правовая терминология на протяжении многих веков непрерывно развивается, преобразуется и совершенствуется. Этот процесс обусловлен разными причинами и, прежде всего, необходимостью совершенствовать правовую систему, подстроить ее под нужды государства и общества.