Найти тему

Этот иллюминатор имеет телескопическую настройку

Он покрутил ручки, чтобы она могла лучше видеть: «Этот
иллюминатор имеет телескопическую настройку». Пат положил руку на ее
плечо и повернул к себе: «Он сообщает о погодных условиях.
Предупреждает о приближении грозы».
«О», — сказала она, слегка задыхаясь. — «И какая же погода сейчас?»
«Как раз сейчас», — сказал он и взял ее за подбородок, — «я бы
сказал, что прогноз благоприятный…»
«Атомная пушка на подходе», — оповестил компьютер.
«Как ты вовремя», — сказал Пат. — «Я сейчас вернусь», — обратился
он к Джемме и на руках начал пробираться к компьютеру. Экран терминала
был еще чистым, в носовом иллюминаторе он также ничего не увидел. «Где
же пушка?» — спросил он.
«Это не она?» — отозвалась Джемма у бокового иллюминатора. Она
производила телескопическую настройку. — «Такая большая, большая
чёрная штука вон там?»
«Какая большая черная штука?» — спросил Пат. — «Я ничего не вижу.
Ты, наверное, настроила телескоп на пылевую частицу».
«Это не пылевая частица», — ответила Джемма. — «Вот она, смотри:
довольно далеко и чуть ниже. Я имею в виду, не в плоскости эклиптики».
«Дай мне широкий обзор», — скомандовал Пат компьютеру.
«Дальность наблюдения тысяча километров, обзор в 180 градусов». —
Компьютер выполнил команду.
«Теперь ты его видишь?» — спросила Джемма.
«Да», — ответил Пат. — «Вижу». — Он изогнулся, чтобы поймать
поручень.. — «Отойди от окна».
«Он громадный», — проговорила Джемма. — «Что это? Инфраскоп?»
— Пат обхватил ее, и они отлетели к противоположной переборке.
«Я не понимаю, о чем ты думаешь», — сердито заговорила Джемма,
выбираясь из его объятий.
«Это берсеркер», — сказал Пат.
«Берсеркер?» — переспросила она. Джемма поймала поручень и
повернулась к Пату. «Берсеркер?» — прошептала она. — «Ты уверен?»
«Уверен», — был ответ.
«Атомная пушка на экране», — известил компьютер. — «Вам нужны
данные?»
«Ш — ш-ш», — отозвалась Джемма.
Пат слишком тихо для компьютера сказал: «Взорви его, разнеси его
всем, что у тебя есть».
Это была чисто инстинктивная реакция. Орбитальные пушки с их
жалкими мегатонными атомными зарядами могли причинить этой
штуковине не больше вреда, чем его энергетическая винтовка. Джемма
была права. Он был громаден. Пат вернулся к компьютеру и рассматривал.
«Как далеко он находится?» — последовал вопрос.
«В 926 километрах», — ответил компьютер.
На расстоянии почти в тысячу километров. Не так уж далеко. Джемма
уселась в кресло рядом с Патом и пристегнулась. «Что будем делать?» —
спросила она.
«Не знаю». — Они оба говорили шепотом. — «Он очень далеко.
Возможно, если я включу двигатели, он нас не увидит. Но, может, и
наоборот. Возможно, он уже засек нас».
Ему ничего не нужно было говорить. Джемма тоже слышала о
берсеркерах, иначе она сейчас так не сжимала бы подлокотники своего
кресла. Она так же хорошо, как и Пат, знала, что он намерен уничтожить
все живое на Ботеа, включая и нематею. И Пата, и Джемму, и любого, кто
окажется поблизости.
«Если бы он нас заметил, то уже взорвал бы», — сказала Джемма. —
«Значит, он еще не видит и не слышит нас».
Они могли бы перестать говорить шепотом, но все еще продолжали:
«Он может принимать нас за спутник. Это значит, есть единственный шанс:
оставаться там, где сейчас, пока он не окажется между нами и Ботеа».
«Сколько на это уйдет времени?»