"Все побежали -- и я побежал!" (из х/ф "Джентльмены удачи"). :-)
Гул в сети: "Азохен вэй!
Пол Атридес - Туз Червей!"
Олег Ладыженский
Ну вот и меня не минула чаша сия. :-) Посмотрели мы с женой новый фильм "Дюна" Денни Вильнёва. И, надо сказать, фильм нас весьма впечатлил. Масштабное, захватывающее зрелище. Прекрасные пейзажи. Отличные декорации, костюмы, компьютерные съемки и спецэффекты. Замечательно воссозданная мрачно-величественная и несколько "сдвинутая", странная атмосфера. Хороший подбор актёров -- и хорошая (нет, не шедевральная -- но хорошая) актёрская игра. Да, в ряде моментов фильм отступает от книги -- но я изначально шёл смотреть фильм "Дюна" от Денни Вильнёва -- а не дословный пересказ "Дюны" Херберта средствами кинематографа. И фильм полностью оправдал мои ожидания. Отступив от буквы книги, Денни Вильнёв полостью сохранил её дух -- именно таким, каким я его в своё время ощутил при чтении "Дюны" Херберта.
Идеи предопределения и мессианства, служения и свободы воли, отторжения и принятия своей судьбы, неоднозначность большинства героев и их поступков, интриги власть имущих и люди, что попадают в их жернова... И некая цель, высшее предназначение, которое есть не только у Пола, но и у многих других героев -- ради которого они готовы идти на смерть и жертвовать собой.
И не только собой.
Бескрайние пустыни Арракиса, колоссальные песчаные черви, странная и тщательно проработанная техника -- харвестеры, похожие на стрекоз летательные аппараты, космические корабли, скафандры, защитные поля и многое другое -- все это исполнено весьма впечатляюще.
Фильм охватывает примерно первую треть (или чуть больше) первой книги "Дюны" -- но об этом создатели фильма честно уведомляют в самом начале, когда на экране появляется надпись: "Дюна. Часть 1". Так что нас ждёт еще, как минимум, одна, а то и две части фильма -- если, конечно, первый фильм окупится в прокате. Лично я с удовольствием посмотрю продолжение, когда / если оно выйдет.
Смотрели фильм в кинотеатре IMAX -- и оно того стоило. Зрелище, повторюсь, впечатляющее. Так что если еще не смотрели -- советую посмотреть фильм на большом экране: как минимум, в обычном 3D, а лучше -- в IMAX.
Ну и финальный нюанс. Фильм смотрели на украинском. Перевод хороший. И отдельно порадовало то, что семья главных героев (Лето, Пол) наконец обрела в переводе свою правильную фамилию: Атриды, на не Атридесы! Совершенно очевидно, что Херберт имел в виду потомков Атрея (см. древнегреческую мифологию), чуть изменив написание их родового имени / фамилии. А потомки Атрея -- именно Атриды в русской / украинской транскрипции / переводе. Просто до сих пор переводчики машинально цепляли к их родовой фамилии английское "s", которое обозначает множественное число. В общем, меня порадовало, что справедливость наконец была восстановлена! :-)