Найти тему
Снеговик с гармошкой

Неудобные стереотипы в советских мультиках

Кто следит за общемировыми тенденциями, тот знает, что юмор, связанный с национальностью персонажей фильмов и мультиков, в наши дни категорически не приветствуется. Да и не только юмор.

Скажем, из замечательного диснеевского мультика "Фантазия" вырезали коротенький момент, где чернокожая кентаврица прислуживает бледнолицей. Дескать, нехорошие ассоциации с рабством. Танцующие индейцы из "Питера Пена" тоже почему-то вызывают у нынешних американцев негодование.

А некоторые мультфильмы по причине излишней стереотипности запрещают целиком, скажем "Песню Юга" (1946), вольную экранизацию "Сказок дядюшки Римуса".

Этим борцам за толерантность показать бы советские мультики, пропагандирующие дружбу народов... Впрочем, пишут, что они, борцы, наши мультики видели и тоже нашли, к чему придраться.

Кадр из мультфильма "Катерок".
Кадр из мультфильма "Катерок".

В Интернете можно найти, например, байку о том, что американцы посмотрели советский мультфильм "Катерок" 1970 года и остались не в восторге, как там показали детей-островитян. Да-да, тех самых, поющих "Чунга-чангу", которая куда более известна, чем сам мультфильм. Мол-де, изобразили примитивных губастых дикарей, куда это годится!

Может, и впрямь байка... Но на фоне текущих событий - маловероятно.

Пробежимся по некоторым другим добрым советским мультфильмам, которые могут показаться сомнительными в плане показа людей разных национальностей. Справедливости ради - некоторые из них и впрямь странные.

Необходимое примечание, если вдруг кто-то ещё не догадался: эта статья носит юмористический характер. Не ищите чёрную кошку в тёмной комнате. Хм... чёрную...

Продолжим тему со стереотипными чернокожими. В каких мультиках их можно увидеть?

"Сокровища затонувших кораблей" (1973)

Мвамба уже умеет русский язык!

Ребёнок из дружественной африканской страны отдыхает в советском пионерлагере. Жаль только, что в сюжете о поисках сокровищ и сражениях с разумной торпедой, завалявшейся со времён войны, он роли не играет. Да и сам образ этого Мвамбы слегка карикатурный... или не слегка?

"В порту" (1975)

Сомнительных персонажей двое. Один узнаваем: индеец с традиционными перьями (чтобы все сразу поняли, что он индеец). А вот второй... вроде бы, чернокожий, но почему-то в мексиканском сомбреро. Хм?..

"Каникулы Бонифация" (1965)

Целая куча африканских детей, показанных авторами без должного уважения.

А что насчёт стереотипов, связанных с другими национальностями?

"Ограбление по..." (1978)

Без комментариев. Мультфильм весь построен на стереотипах. Достаётся американцам, французам, итальянцам, но особенно - русским. Помню, во времена моего советского детства этот мультфильм показывали по ТВ в обрезанном виде. Угадайте, какую из частей выкинули?

"Слонёнок заболел" (1985)

Неудобные вопросы вызывает верблюжонок в тюбетейке, с комическим акцентом.

У миня нет щщьпаги!

"Волшебный фонарь" (1987)

А вот это вообще... ни в какие ворота.

По сюжету мальчик-шалопай попадает в пещеру, где живут некие люди кавказской национальности. Разобравшись, что мальчик дурно воспитан, эти персонажи хватают его, связывают верёвкой и начинают в назидательных целях танцевать перед ним лезгинку...

Ох, ребята, что-то мне расхотелось быть плохим.

#советские мультфильмы #мультики #ссср #мультики ссср #юмор

Всем спасибо! Живите дружно!

Другие заметки о советских мультфильмах.

Мультфильмы - разные версии одной и той же сказки.

Мультфильмы, продолжения которых мы так и не дождались.

Продолжения советских мультфильмов, и что с ними не так.

Подлинный смысл "Голубого щенка".