Кицунеби (狐火) - атмосферный призрачный свет, о котором рассказывают легенды по всей Японии за пределами префектуры Окинава. Их также называют "хитобосу", "хитомоси" (火点し), и "ринка" (燐火).
Они появляются между весной и осенью, особенно жарким летом. Но легко появляются и когда пасмурно, когда погода меняется.
Говорят, что они появляются от десяти до нескольких сотен, образуя прямую линию, и как только кто-то думает, что они увеличились, они внезапно исчезают, а затем снова появляются. В префектуре Нагано множество огней, похожих на бумажный фонарь, выстраивались в линию и мерцали.
Длина линии составляет около 500-600 м . Обычно цвет огня красный или оранжевый, но было , что видели голубое пламя.
Часто они появляются на склонах, где нет дорог и людей.
Часто говорят, что как лисы обманывают людей, так и кицунеби освещал места, где нет дорог, и заставлял людей сбиваться с пути. В Ииде, префектура Нагано, говорили, что можно прогнать его, когда такое происходит, ударив по нему ногами.
В провинции Идзумо (ныне префектура Симанэ) существуют легенды о том, как люди заболевают лихорадкой после встречи с кицунэби, что дает прочную основу для гипотезы о том, что кицунэби похожи на икиаигами (божественных духов, которые приносят несчастья от неожиданных встреч с ними).
Была история в Нагано, где некий лорд и вассал искали место для постройки замка. Белая лиса освещала ночью тропинку и указывала им путь, чтобы они достигли подходящего места для замка.
В провинции Дева в префектуре Ямагата и в префектуре Акитакицунэби называют "кицунэ таймацу" (狐松明," факел лисы"). Как следует из его названия, говорят, что это факел, освещающий свадьбу лисы. И считается хорошим предзнаменованием.
В Бидзэн, Хего, и Тоттори префектура, эти атмосферном призраки огня называют "chūko" (宙狐). Они плавают на относительно низких высотах. В Рюгудзиме, деревня Тамацу, округ Оку, атмосферные призрачные огни, появляющиеся ночью с признаками приближающегося дождя, размером примерно с бумажные фонарики, называются тюко. Иногда они падают на землю и освещают окрестности, а затем, исчезают без следа.
В различных народных преданиях говориться, что Лис сказал , что их дыхание будет светиться, как они машут своим хвостом, чтобы зажечь огонь, и как есть светящийся шар под названием "kitsunebi-тама" среди других сказок. В эссе периода Канпо в Шококу Реййдан говорится, что когда рыбаки ловили кицунеби своими сетями, в их сетях была поймана кицунеби-тама, и это был объект, который был полезен в качестве освещения, потому что он не светится днем, но светиться ночью.
В легендах говорят, что они видны даже с расстояния в несколько километров.
В 1977 году фольклорист Есихару Цунда в своем подробном исследовании объяснил, что почти все кицунэби можно объяснить большим преломлением света, которое часто происходит между горными и равнинными регионами. Существуют также другие гипотезы об их истинной сущности, такие как естественное горение нефти или шаровая молния, но есть много других предположений.
Кицунэ-но Емейри (のの嫁入り, "Свадьба лисы") представляет собой странное событие, о котором рассказывают на островах Хонсю, Сикокуи Кюсю. Термин "кицунэ но емейри" может относиться к нескольким вещам: атмосферным призрачным огням, явлению, во время которого кажется, что бумажные фонарики из свадебной процессии плывут в темноте; тому, что обычно называют солнечным навесом; или различным странным свадебным процессиям, которые можно увидеть в классическом японском кайдане, эссе и легендах. Кицунэ-но емейри всегда тесно связан с лисами, или кицунэ, которые часто подшучивают над людьми в японских легендах.
В любое время ночи, в любом месте, в тех случаях, когда становится необычайно тихо, можно увидеть пламя, похожее на бумажные фонарики или факелы, обычно вдалеке. Они довольно редки во всех местах, но иногда появляются в районе Канбара. Это то, что называют "свадьбой лис".
Что касается истинной идентичности этих атмосферных призрачных огней, то считается, что, возможно, люди принимают их за огни, которые были на самом деле, или, возможно, это иллюзия необычного преломления света.