Спектакль –сторителлинг «Слово о полку Игореве».
Режиссер-постановщик – Матвей Матвеев.
Художник-постановщик – Анастасия Ржевская.
Художник-технолог - Дарья Плотникова.
Зав.постановочной частью и художественный руководитель театра – заслуженный работник культуры РФ Сергей Колпаченко.
Актеры-сторителлеры: Алёна Казакова и Алексей Шилов.
Театр Кукол Лель 2021.
В спектакле «Слово о полку Игореве» Матвей Матвеев фокусирует внимание юного зрителя на древнем памятнике старославянской литературы «Слово о походе Игореве, Игоря, сына Святославова, внука Олегова». В этом сценическом обращении к глубинам русской литературы Матвеев извлекает это произведение из хрестоматийной бездны литературоведения и создаёт зрителю двадцать первого века возможность познания и осмысления сюжетного пространства великого памятника древнерусской словесности. В спектакле мост в это пространство возводится с помощью инструментария метода театрального сторителлинига, основы которого были заложены задолго до появления этого памятника древнерусской культуры и стали символическим фундаментом, на котором были возведены своды храма русского театрального искусства. В спектакле выбор этого метода воплощения сюжета не случаен, так как история, запечатлённая в «Слово о походе Игореве, Игоря, сына Святославова, внука Олегова» в эру далёкую от информационных технологий нашего времени достигла слуха широкого круга людей благодаря народным сказителям –сторителлерам того ремени. Эти носители народной культуры странствовали по безграничным просторам славянского мира с притчами об исторических событиях, мифами и былинами. В те, далёкие времена истории, рассказанные ими был записаны другими безымянными мастерами художественного слова благодаря их трудам эти сюжеты дошли до нас и стали сюжетной основой произведений русской литературы.
В спектакле «Слово о Полку Игореве» Матвеев обращается к этим истокам театрального искусства и воплощает в сценическом пространстве картину, которая представляет нам ситуацию, рисующую нам фрагмент из жизни странствующих сказителей. В этой ситуации мы видим появление актёров-сторителлеров того времени перед народным сходом, в котором люди собрались послушать историю под названием «Слово о походе Игореве, Игоря, сына Святославова, внука Олегова», в этой ситуации их аудитория, далека от этих событий и это приближает их к зрителям нашего времени. В современном сценическом воплощении этой ситуации сказители двадцать первого века предваряя своё повествование, подготавливают аудиторию к восприятию сюжета древнего памятника старославянской словесности. В спектакле эта подготовка аудитории происходит в диалоговом режиме, в котором они вступают в контакт со зрителями и совместно с ними выстраивают историко-этнические параллели с различными народными эпосами и памятникам культуры народов мира. Этот приём ориентирует зрителя во временном пространстве и подводит его к пониманию места этого эпоса в пространстве мировой культуры.
В своём стремлении открыть юным зрителям исторические и этнические глубины старославянского эпоса сказители формируют особую ауру в сценическом пространстве и этот процесс начинается с заполнения его аутентичными аудиовизуальными образами, которые постепенно возникают из вековых глубин и заполняют сценическое пространство. Эти звуки позволяют зрителю почувствовать дыхание того далёкого времени и позволяют нанести очертания времени и эпохи на сценическое полотно под названием «Слово о Полку Игореве». Эти очертания возникают с помощью звуков музыкальных инструментов, которые аккомпанировали сказителям в их историях, они звучали на различных народных праздниках и в быту древней Руси. Строфы древнего эпоса, облачённые в эти аутентичные музыкальные одежы, обретает особое звучание в распевной старославянской декламации, в которой поэтический слог и аутентичное звучание дополняют это художественное полотно. Процесс проникновения зрителя в пространство истории о ратном походе князя Игоря постепенно расширяется и сосредотачивает внимание юного зрителя на сценическом действе, в котором возникают образы героев и персонажей, запечатлённых на стоках памятника древнерусской словесности, фоном для которых становится визуальная проекция фрагмента древнерусской летописи.
В спектакле сказители двадцать первого века в своём воплощении сюжета этой дошедшей из глубин веков истории следуют по стопам своих прародителей и открывают это пространство людям, которые также знакомы поверхностно с историческим пространством той эпохи. В реалиях наших дней история ратного похода князя Игоря в большинстве случаев является одним из многочисленных объектов изучения курса литературы, в котором особенности той эпохи скрываются за жесткими временными рамками программного изучения. В этих образовательных реалиях людям двадцать первого века трудно преодолеть временную пропасть, отчуждающую их от этого полу-мифического времени, разрушит барьеры не позволяющие им прочувствовать поэтику языка, на котором эта истории была рассказана и записана впервые.
Сказители – сторителлеры двадцать первого при возведении этого символического моста над временной пропастью использует метод совмещения временных плоскостей в границах их сценического действа. В рамках этого метода актер-сторителлер сохраняет в первозданном состоянии оригинал произведения и предоставляет зрителю возможность познания первоисточника во всех красках яркой палитры поэтики древнерусской словесности, при этом они предлагают зрителю нашего времени перевод и интерпретацию древнерусского текста. В этом совмещении временных плоскостей интерпретация сторителлера не упрощает сюжет истории, его слова переводят эти тексты на русский язык двадцать первого века и позволяют юному зрителю нашего времени преодолеть трудности языкового барьера, затрудняющего понимание первоисточника в начале познания и проникновения в сюжетное пространство старинного эпоса.
В спектакле «Слово о Полку Игореве» актёры-сказители в этой ипостаси их роли людей открывающих юному зрителю сюжетного пространства памятника старославянской культуры они выступают в качестве особых проводников в этом храме словесности древней Руси. В нём они формируют особую образовательную среду, в которой их слова, адресованные юному зрителю двадцать первого века, фокусирует его взор на ключевых точках эпоса, предоставляют ему возможность создать живую картину событий, определить причинно-следственные связи и мотивацию поступков героев и персонажей. В этом особом процессе познания интерпретационная компонента постепенно растворяется в галерее образов той эпохи и ауре сценического пространства, в котором мелодика звучания памятника древнерусского словесности обрамлена звуками гуслей и свирели. В этой особой гармонии зритель более уже не нуждается в интерпретации или переводе, так как в этой атмосфере он сам создаёт тонкую прорисовку персонажей и событий.
Матвеев в спектакле-сторителлинге «Слово о Полку Игореве» открывает нам возможность познания пространства великого памятника старославянской литературы мы открываем для себя историю людей, оказавшихся в ситуации, когда им нужно сделать жизненно-важный выбор и это заставляет их переосмыслить свои взгляды и жизненные принципы. Их история, запечатлённая в древнем эпосе в своей основе абсолютна универсальна и понятна в наши дни, она предоставляет нам всем бесценные уроки общечеловеческих ценностей в наше циничное время безразличия и эгоизма.