«Где Традиция встречается с Современностью? В Неаполе и регионе Кампания!»
Добрый день, дорогие читатели!
🌴Benvenuti al canale! ☀️ Здесь ИтАлИяМаНиЯ! 🇮🇹
Вы, уже читая мои статьи, в курсе, что у итальянцев существует культ еды – «Cultura di mangiare», кстати, они просят не называть это привычками, а называть надо это именно - Традиции!
Традиций (Tradizione- традиция) в отношении питания у итальянцев очень много, а неаполитанцы, как Вы знаете, самые большие патриоты и фанаты насчёт поесть, не зря многие знаменитые традиционные итальянские блюда, являются выходцами из неаполитанской кухни.
Отправляю в вашу копилку разговорного итальянского ещё очень важные выражения, которые итальянцы используют часто в своей речи по жизни.
Несмотря на то, что итальянцы все golosi - прожорливые (Goloso- прожорливый, жадный, хапуга), здесь есть очень важная традиция. Если даже не очень хочется поделиться кусочком пиццы с кем бы, то ни было, ради галочки, надо обязательно всё равно спросить, даже, если итальянец со своим пакетом или коробкой с едой проходит мимо, чтобы начать обед или поздний ужин, он обязательно Вас спросит:
«Vuoi favorire?» - «Хочешь присоединиться?»
«Favorisci?» - «Присоединишься?»
Это вовсе не значит, что надо обязательно присоединиться к приему пищи вместе с ним, это может быть просто хороший тон, ради приличия. Поэтому, если Вы будете что-то есть и рядом с Вами будет или будут итальянцы, может Вам самим захочется их угостить чем-то, что Вы сами едите, и Вы можете сказать:
«Volete (Вы (мн.ч.) / Vuole (Вы(ед.ч) favorire?» - «Хотите присоединиться?»
«Ci farete tanto piacere, se favorite con noi!» - «Вы нам доставите огромное удовольствие, если присоединитесь к нам».
В отношение еды в итальянском разговорном используется глагол - favorire, а в отношении того, чтобы составить компанию в чем-то, например, как в прогулке, путешествии, итальянцы используют словосочетание «Fare la compagnia» - «Составлять компанию».
«Ci fate la compagnia?» - «Вы составите нам компанию?» или «Составьте нам компанию».
Favore в итальянском языке переводится как услуга, одолжение, поэтому это слово тоже можно использовать при общении с итальянцами в отношении какой-либо просьбы присоединиться к столу или составить компанию в чем-либо. Например, показать, что Вы были бы рады, если они с Вами пойдут в пиццерию:
«Ci fate un favore» - «Вы окажите нам хорошую услугу, если пойдёте с нами в пиццерию» - «Se venite con noi in pizzeria».
Используйте эти слова вовремя вашей поездки в Италию, итальянцы будут приятно удивлены, что Вы знаете, что в таких случаях используются выражения с глаголом – «Favorire» !!!!))))
Подписывайтесь на канал 👈🏻 ⬇️⬇️⬇️👍🏼❤️🌅 об Италии и итальянцах, о традициях этого народа и культуре, об итальянском языке и об интересных местах Италии.
Спасибо за прочтение ❤️🇮🇹
Ваша Natnapoli 🌴💙🇮🇹