Найти тему
Олег Яненагорский

«Сказки бабушки Аннэ», перевод на венгерский язык

Фото сделаны и предоставлены автором перевода Надь Каталин
Фото сделаны и предоставлены автором перевода Надь Каталин

На венгерском языке изданы «Сказки бабушки Аннэ» А. М. Коньковой. Автором переводов стала Надь Каталин – доктор филологических наук, член Союза Венгерских писателей. Ранее ею сделаны художественные переводы произведений Е. Айпина, М. Вагатовой, Т. Молдановой, Ю. Шесталова, других финно-угорских авторов.

-2
-3
-4

Сказки А. М. Коньковой Каталин перевела ещё в 2001 году, искала спонсоров и издательства. Рекомендации на издание в то время были написаны Анной Беде и Евой Шмидт. И в этом году, после того как была накоплена необходимая сумма из собственных средств, её переводы увидели свет. Книга издана в трёх разных обложках, и об этом Каталин говорит так: «Это разные варианты обложек, а содержание одно. Эти варианты я высылала 40 читателям и спрашивала, который из них нравится. Варианты получили равные голоса. Поэтому решила: одно содержание – 3 обложки». Иллюстрации к сборнику делали девять венгерских детей в возрасте 7-13 лет. Эта книга – мой последний подарок мансийскому народу, мансийским друзьям и венгерским читателям».
В сентябре 2021 года издания будут представлены на фестивале книг в Будапеште, презентация состоится в октябре в Библиотеке Союза Венгерских писателей, там же пройдёт выставка иллюстраций и встреча с юными художниками-иллюстраторами.
Югорчане выражают слова искренней признательности за такой прекрасный и особенный подарок, популяризирующий творчество великой бабушки Аннэ.

Светлана Динисламова,

член Союза писателей России

-5
-6
-7
-8
-9
-10