Найти тему
Ольга Лутаева

О РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Я всегда отдавала себе отчёт в том, что я не обладаю врождённой грамотностью, могу напихать запятых где надо и не надо, не так сказать - не верно поставить ударение, загнуть сложную и несуразную языковую конструкцию. В общем и целом, я такая же как, наверное, процентов девяносто населения

Но всё же, как человек окончивший ещё советскую языковую спецшколу, я почти не допускаю ошибок, скажем так, совсем уж позорных.

Я уж не говорю о том, что блюдо или напиток, именуемый "шербет" часто произносится через букву " Щ". Также уже привычные "ложить" и "кофе" среднего рода вызывают тоску. Но это все в речи разговорной.

Но скажите же, люди добрые, когда пишет вывески, ценники, рекламные слоганы, что мешает их создателям заглянуть в орфографический словарь?

Какие непреодолимые силы заставляют выводить крупно и красиво таких монстров, как "ПИРОЖЕННОЕ" "МОРОЖЕННОЕ", колбаса "СИРВЕЛАД" и другие, не менее ужасные конструкции?

А тут. Открылся новый зоомагазин с хорошим ассортиментом. Долго не могла понять, что же так цепляет?

Слева и справа от входной двери витринные окна. На одном красиво выведено : " Хозяин, давай зайдём?"

А вот на другом: "Чую там, много вкусняшек!"

И такие славные мордахи щенка и котенка.

Тут к правописанию нет претензий, но неужели нет корректоров в организации, делавшей рекламу на стеклах?

Я вспоминаю старую байку, а, возможно, и не байку, рассказанную мне моим приятелем с васильковым просветами на погонах и такого же цвета околышем фуражки.

Товарищ Анастас Иванович Микоян был одним из тех счастливчиков, кто обладал врождённой грамотностью.

Говорят что в архиве хранится записка, написанная рукой Александра Ивановича Поскребышева: "Тов.Микоян, к Сталину просится Голландский посол" с сигнатурой Микояна: "Голландскими бывают сыр, хер и петух. Просятся дети на горшок. А посол государства Нидерланды просит его принять".

Ещё одну байку я слышала от филолога.

С юной женой царя Николая Первого, в числе прочих, занимался русским языком и Василий Андреевич Жуковский. Как то гуляли они перед обедом с Летнем саду. Юная царица с удовольствием училась, надо заметить и очень радовалась новым словам. И вот, во время обеденной беседы, молоденькая Мария Федоровна радостно объявляет всем присутствующим, что во время прогулки по Летнему саду на скамейке было вырезано слово, что она его прочла и только понять не может, что оно обозначает. И слово это... Полагаю, догадались, какое. К слову, прискорбно, но скамейки портили уже тогда.

Так вот. Радостная девушка ждёт ответа. Ясное дело, повисла пауза. Николай бровью, говорят, не повел. И тут Жуковский Василий Андреевич, спокойно так говорит: " Ваше величество, понимаете, есть слова литературные. Вам и мне позволено употреблять только их. Простые же люди употребляют простые, вульгарные слова. Среди них есть слово "Ховать". Оно обозначает "прятать". Слово же, которое прочли ваше величество, не что иное, как повелительное наклонение слова "Ховать" .

Обед пошел спокойно. После застолья Николай Павлович пригласил Василия Андреевича в кабинет, где протянул ему золотой портсигар со словами:"Вот, берите.". И улыбнувшись добавил : " И .... подальше".

Все же я думаю, что язык заслуживает к себе уважительного и бережного отношения. А вы как считаете?