Ну откуда же такое пошло, что мы вынуждены говорить о музыке исключительно по-итальянски? Случалось вам смотреть в ноты? Видели сколько там загадочных надписей? И все по-итальянски.
Что поделаешь, пришла к нам итальянская музыка в конце 17 столетия. И так активно вытеснила нашу, национальную, что исследователи вынуждены теперь по крупицам собирать сведения, расшифровывать старинное крюковое нотное письмо, чтобы понять, как же наша родная русская музыка на самом деле звучала. Ведь те фольклорные песни, дошедшие до нашего времени, претерпели значительное искажение под влиянием итальянских канонов.
Вот и приходится до сих пор музыкантам разговаривать по-итальянски. Да и нам, простым любителям музыки, уже не в диковинку названия музыкальных произведений «соната», «скерцо», «рондо».
Перед вами кроссворд. Под его цифрами скрываются итальянские музыкальные термины в русском написании, а вам придется вспомнить, что они обозначают, и вписать эти понятия в клеточки.
Тут придется учитывать, что у каждого музыкального термина целая куча похожих русских вариантов значения. Пробуйте, угадывайте!
Читать далее http://olgaveiga.ru/viktorina_o_muzike_po_italianski/