Найти в Дзене

Иностранец – ЛАОВАЙ

Иностранец – это лаовай в переводе с китайского означает «иностранец» и имеет скорее пренебрежительный тон. Таковыми являемся мы, то есть не знакомые с культурой и обычаями этого государства, и даже те, кто в совершенстве знает его язык и разбирается в востоковедении. Даже если бы я окончила самый престижный университет с отличием, изучила кантонский и ела рис три раза в день, всё равно я – лаовай, я не гражданка этого государства и никогда ею не смогу стать. Так как это привилегия рожденных в нем поданных. Как китайцы относятся к иностранцам? В общем и целом свысока. Всегда так было и будет. Практически в каждом китайце живет древняя уверенность, что он, независимо от своего образования, воспитания, материального достатка, лучше и умнее любого иностранца. В Китае о европейцах принято говорить: «Сы чжи фа да, тоу нао цзянь дань». В переводе: «Руки-ноги здоровые, а голова туповата». За глаза иностранцев могут называть «янгуйцы» («заморские черти») и «даобицзы» («большеносые»). Дело в то

Иностранец – это лаовай в переводе с китайского означает «иностранец» и имеет скорее пренебрежительный тон. Таковыми являемся мы, то есть не знакомые с культурой и обычаями этого государства, и даже те, кто в совершенстве знает его язык и разбирается в востоковедении. Даже если бы я окончила самый престижный университет с отличием, изучила кантонский и ела рис три раза в день, всё равно я – лаовай, я не гражданка этого государства и никогда ею не смогу стать. Так как это привилегия рожденных в нем поданных.

Как китайцы относятся к иностранцам?

В общем и целом свысока. Всегда так было и будет. Практически в каждом китайце живет древняя уверенность, что он, независимо от своего образования, воспитания, материального достатка, лучше и умнее любого иностранца. В Китае о европейцах принято говорить: «Сы чжи фа да, тоу нао цзянь дань». В переводе: «Руки-ноги здоровые, а голова туповата». За глаза иностранцев могут называть «янгуйцы» («заморские черти») и «даобицзы» («большеносые»). Дело в том, что у большинства китайцев маленькие носы с очень низкой переносицей. Поэтому практически любой иностранец, с точки зрения китайца, наделен огромным уродливым «шнобелем». А вот русских, кроме всего прочего, называют волосатиками. На китайском — «лаомаоцзы». Эту кличку часто используют на северо-востоке, где русских больше всего. Китайцы же в основном безволосые. Для них даже слабая растительность на руках, ногах или лице — это первобытная шерсть. Поэтому бородатые русские мужчины с гривой волос вызывают у китайцев ужас. И, наконец, самое главное определение европейцев, как было сказано выше — «лаовай». Это слово вы услышите в течение первых пяти минут пребывания в Китае. Оно означает «неумеха», «лох», «ничего не смыслящий человек». Но больше всего не повезло японцам. Их часто называют «карликовыми чертями с восточного океана».

Китайцы так называют нас не потому, что они злые и коварные. Жители этой страны вовсе не хотят кого-то обидеть, крича в спину первому попавшемуся иностранцу: «Лаовай!» Просто это привычка, традиция. Долгое время Китай был очагом цивилизации в Дальневосточном регионе. Его окружали малоразвитые племена. Поэтому у китайцев были все основания считать себя центром земли, самой просвещенной расой. Это чувство и сейчас никуда не ушло. До сих пор китайцы называют свою страну «Чжунхуа жэньминь гунхэго» (Серединная цветущая народная республика). И, что показательно, даже для китайца, прожившего лет двадцать в России, США, Австралии, все местное население продолжает оставаться «лаоваями», а полноценными, высокообразованными людьми являются только уроженцы все того же Серединного государства. Поэтому, когда говорят о каком-то «стратегическом партнерстве» и «равноправном сотрудничестве» с Китаем нужно вышесказанное держать в голове. А вы видели карту Китая? Что думаете об этом?

https://t.me/vostokshok