Найти тему
Армения и армяне

Как армяне называют полицию и полицейских. Узнаем точное происхождение этого слова

Откуда пошло это слово

Среди соседей армян по региону множество народов самых разных языков групп - от картвелов до адыгов и тюрок. Но несмотря на все языковое разнообразие, почти во всех языках Кавказа полиция именуется одинаково. Собственно, полиция же. Слово это восходит к древнегреческому πολιτεία - городская охрана, от город - полис. И такое слово широко используется во многих языках мира, не только Кавказа.

Гораздо реже применяется советское название - слово милиция - от латинского militia - народное ополчение из miles (воинов). Такое сейчас разве что в Белоруссии осталось.

Более-менее необычная форма названия полиции - в абхазском языке. Аполициа (а в начале слова - это абхазский артикль).

Кроме того, во многих кавказских языках слово это закреплено еще и в четко русской форме - полицИЯ. А не по-европейски, полис, скажем. Например, в грузинском языке- პოლიცია - политциа. Только азербайджанцы сделали по турецкому образцу - polis, вместо изначальной формы на русский манер polisiya. И даже у иранцев в их фарси полиция - просто полис.

***

Но не все так просто с официальным армянским языком, что весьма склонен к языковому пуризму и очень не любит любых иноязычных заимствований.

Потому полиция в Армении именуется ոստիկանություն - востиканутюн. А полицейский ոստիկան • (востикан).

-2

Откуда же взялось такое любопытное слово?

А оно очень древнее, индоевропейское. Происходит от корня остикан - надежный/прочный. И близко многим известному древнегреческому слово Остео - кость (отсюда Остеопороз и Остеохондроз).

Востиканами (или же ауватарим), то есть, прочными, надежными, еще в Великой Армении I века н.э называли государственных служащих, ответственных за порядок на улицах городов.

Полицейский автомобиль в Армении
Полицейский автомобиль в Армении

Любопытно, что, кроме армянского, всего несколько мировых языков располагают особыми названиями полиции. Так, китайцы именуют полицию 警察 (jing-cha), исландцы - lögreglan, израильтяне - מִשׁטָרָה (миштара), ирландцы - Garda Síochána (гарда шихана).

Армянская девушка-полицейская
Армянская девушка-полицейская

Отметим: слово востикан на все языки мира обычно переводят как полиция. А сама Армения благодаря, в том числе, весьма слаженной и четкой работе своей полиции, относится к числу наиболее спокойных и безопасных государств мира.

-5

#армения #армяне #ереван