Найти в Дзене
LATERNA MAGICA

Моя первая книга Варгаса Льосы

Беру интервью  у Марио Варгаса Льосы. Рядом Юлия Вронская в качестве переводчика
Беру интервью у Марио Варгаса Льосы. Рядом Юлия Вронская в качестве переводчика

Варгаса Льосу переводили еще в советские времена, и даже издавали отдельными книгами, но почему-то такими скромными тиражами, что они мне не попадались до начала нулевых. До того, как я взял в каком-то из книжных магазинов «Тетушку Хулиу и писаку» в версии «Азбуки Аттикус», и пролистал ее первые страницы, я ничего о нем не знал, в отличии от его ближайших друзей — читанных и перечитанных Хулио Кортасара и Габриеля Гарсиа Маркеса. Последнюю страницу «Тетушки Хулии» я закрыл очарованный этим текстом. Спустя несколько лет перечитал его еще раз от начала и до конца и пережил те же эмоции — редчайший в моей читательской практике случай. Варгас Льоса стал для меня одним из последних больших открытий из числа авторов, владеющих магией создания литературной реальности. Потом еще был Орхан Памук, и на этом, пожалуй, все. Разве что какие-то отдельные тексты. 

«Тетушка Хулиа и писака» Марио Варгаса Льоса 1979 года издания из библиотеки художника Евгения Вигилянского с оформленной им обложкой.
«Тетушка Хулиа и писака» Марио Варгаса Льоса 1979 года издания из библиотеки художника Евгения Вигилянского с оформленной им обложкой.

#oldbooks #vargasllosa