Найти в Дзене
Японский язык с Divelang

Зачем японцам кандзи?

Оглавление
изображение создано с помощью Canva.com
изображение создано с помощью Canva.com

Обычно, изучение любого языка начинается с алфавита. Но когда перед студентом встает вопрос – с чего начать учить японский язык, очень сложно сориентироваться.

Японский язык – один из самых уникальных в мире. На первом уроке курса японского онлайн наши студенты узнают, что в нем два действующих алфавита и три системы записи. Одна из них – кандзи, о ней сегодня и поговорим подробнее.

Что такое японские кандзи?

Кандзи – 漢字 – японские иероглифы, которые используются в современном письменном языке, однако произошли они от китайских символов. В переводе с японского «кандзи» означает «ханьские буквы».

В Японии не было собственной письменности, пока в IV веке правители династии Хань не начали внедрять систему письма, заимствованную у Китая. По другой версии японская письменность появилась благодаря ввезенным буддистскими монахами священным текстам. Датируется это примерно V веком нашей эры.

На первых порах кандзи не отличались от китайских иероглифов. Но со временем изменилась не только форма записи, но и значение многих знаков. Современные японские и китайские иероглифы мало чем похожи друг на друга и по написанию, и по значению.

Сегодня иероглифы кандзи используются для записи основных частей речи, а точнее их основ – существительного, прилагательного и глагола. При этом частицы, окончания и приставки записываются с использованием японской азбуки хирагана.

Чтоб не путать, запомните, слова записываются кандзи, а хирагана и катакана используются для написания отдельных звуков и слогов.

Параллельно существует еще и иероглифическая система письма – кокудзи – 国字. В нее вошли те иероглифы, которые были созданы в Японии и не имеют аналогов в китайском языке.

Всего в японском более 50 000 кандзи. Однако в повседневном общении используется не более 3 000. Скрупулезные японцы даже составили список из 2136 кандзи, который должен знать каждый выпускник школы. Этот же словарь и считается необходимым минимумом. Столько же иероглифов понадобится иностранцу, планирующему поступать в японский университет.

Более 7000 студентов уже с нами в Instagram, присоединяйтесь и вы.

Особенности японских иероглифов кандзи

Изучая японский для начинающих учтите, что недостаточно просто выучить внешний вид иероглифа, следует запомнить порядок его начертания. Линии должны наносится в определенной последовательности и в определенном направлении. Вот основные правила:

  • Штрихи выполняются по направлению слева направо и сверху вниз.
  • Сначала прописываются верхние радикалы (составляющие иероглифа), потом пишущий постепенно спускается вниз.
  • На каждом уровне сначала наносятся элементы слева, потом справа.
  • Изломанные радикалы пишутся без прерывания линии.
  • От порядка написания символов и их точности может зависеть значение иероглифа.
  • Некоторые радикалы при самостоятельном исполнении могут являться отдельными кандзи.

Некоторые кандзи имеют собственный порядок начертания, с которым можно ознакомиться в словарях или различных учебных пособиях.

Зачем японцам иероглифы?

Этот вопрос стандартно появляется у всех студентов нашей школы, занимаются ли они интенсивным обучением японскому, или только записались на курсы японского для подростков.

Действительно, можно записать любые кандзи хираганой. При этом правила чтения и произношение слов не изменится. И это кажется логичным: зачем изучать тысячи иероглифов, если можно выучить всего лишь 46 символов алфавита и использовать их при письме и чтении. Даже сами японцы рассматривали подобные вопросы на уровне правительства. Однако воплотить в жизнь эти проекты не удалось.

Дело в том, что различные по написанию иероглифы имеют различное значение, но при этом читаться они могут идентично. Вот самый понятный пример:

Дерево в японском языке обозначается иероглифом 木. Если записать его с помощью катаканы, то получим き. Этот иероглиф читается, как «ki».
В то же время в японском языке есть иероглиф 気. Он переводится как дух, энергия, высшая сила. Но при этом произносится также «ki». А мы уже знаем, что этот слог при помощи хираганы записывается знаком き.

Таким образом, если мы видим запись, она с равной долей вероятности может обозначать как дерево, так и энергию. Конечно в контексте предложения можно догадаться о каком именно «ki» идет речь. Но дело в том, что в языке страны восходящего солнца таких пар иероглифов с идентичным звучанием тысячи. Более того, встречаются не только пары, но и троицы, пятерки и даже десятки созвучных иероглифов. И если в одном предложении собирается сразу 2 – 3 и более таких слов, количество смысловых вариантов также возрастает.

Еще одна проблема – отсутствие пробелов между словами. Если вы заметили, они пишутся в ряд без какого-либо разделения. А значит, при написании слов хираганой может возникнуть большая путаница: какому именно слову принадлежит слог, он является окончанием первого или началом второго.

Таким образом, как бы не хотелось самим японцам упростить систему письменности, заменить иероглифы пока невозможно.

Но не все так сложно, как выглядит на первый взгляд. При правильном подходе к обучению, можно без труда выучить и обе японские азбуки и кандзи. Например, если заниматься ровно 1 час в день, необходимый минимум можно выучить за год или полтора, в зависимости от личных качеств и целеустремленности студента.

Преподаватели нашей языковой школы выстраивают учебный процесс на современных коммуникативных методах, а для запоминания и последующей записи иероглифов разрабатывают собственные ассоциативные методики. А для того, чтоб быстрее освоить устную речь, рекомендуем воспользоваться советами: с чего начать разговаривать на японском.

Главное в изучении японского – не бояться трудностей и действовать системно, и тогда результаты будут заметны уже после первых занятий.

Присоединяйтесь к нам в ВКонтекте
Подписывайтесь в Facebook
Почитайте наш Блог