Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Что нужно знать, чтобы понимать англоязычную речь?

Когда говорят про изучение иностранного языка, обычно звучат слова "грамматика" и "лексика" (словарный запас). Оба этих компонента действительно важны и нужны, так как создают фундамент для грамотной речи.
Однако это далеко не весь залог успеха. Последние три года моя подруга живет и работает в США, и вот, что она мне недавно сказала про понимание речи: "Забудьте про грамматику - учите фразовые глаголы!" Я бы не была такой категоричной, но доля правды в этом высказывании действительно есть. В английском очень распространены фразовые глаголы и это не сленг, а обыденная часть классической речи.
Что это за особенные глаголы такие? Наверное, если попробовать привести примерный аналог в русском, то это будут устойчивые выражения и фразеологизмы, которые имеют особое значение только когда эти слова вместе. Например: "умывать руки", "потерпеть поражение", "принять меры", "на босу ногу" и т.д. Если рассмотреть слова по отдельности и вместе - значения могут различаться. Так же примерно и

Когда говорят про изучение иностранного языка, обычно звучат слова "грамматика" и "лексика" (словарный запас). Оба этих компонента действительно важны и нужны, так как создают фундамент для грамотной речи.

Однако это далеко не весь залог успеха.

Последние три года моя подруга живет и работает в США, и вот, что она мне недавно сказала про понимание речи: "Забудьте про грамматику - учите фразовые глаголы!"

Я бы не была такой категоричной, но доля правды в этом высказывании действительно есть. В английском очень распространены фразовые глаголы и это не сленг, а обыденная часть классической речи.

Что это за особенные глаголы такие?

Наверное, если попробовать привести примерный аналог в русском, то это будут устойчивые выражения и фразеологизмы, которые имеют особое значение только когда эти слова вместе. Например: "умывать руки", "потерпеть поражение", "принять меры", "на босу ногу" и т.д.

Если рассмотреть слова по отдельности и вместе - значения могут различаться. Так же примерно и происходит в английском: есть основной глагол, к которому добавляется предлог и значение может получиться совсем отличное от изначального глагола.

Давайте рассмотрим несколько примеров: глагол
to go означает идти.
Фразовые глаголы с go:

  • go in - заходить (дословно "идти внутрь")
  • go away - уходить (дословно "идти прочь")
  • go down - спускаться, падать, проиграть (дословно "идти вниз")

В одном из эпизодов сериала "Друзья" Джоуи становится интересно, кто победит, если ребята подерутся, - Чендлер или Росс.

Дальше идёт фразовый глагол и игра слов:
- You're going down! (Ты проиграешь! Дословно "Ты пойдёшь вниз")
- Oh yeah? (Что, правда?) You're going further down! (Ты пойдёшь еще дальше вниз!) Down town! (Дословно: "вниз города")

-2

Зная значения предлогов, можно догадаться, что означают приведенные выше фразовые глаголы. Давайте рассмотрим случаи, когда всё не так легко.

Например, глагол to take - брать.

Фразовые глаголы с take:

  • take after - быть похожим на кого-то (внешность, характер, поведение).
    Пример: You look after your father.
    Дословно: брать после.
  • take off - отправиться в путь, взлететь.
    Пример: John takes off from office at 8:00 pm.
    Дословно: взять выключить.
  • take out - позвать сходить куда-то.
    Пример: Can I take you out for dinner?
    Дословно: взять наружу.

В большинстве случаев совсем непонятно, если пытаться разобрать по частям и переводить каждое слово по отдельности.

Что с этим делать?
Запоминать эти сочетания! Желательно в контексте, чтобы в голове отложилось значение и вы смогли понимать и применять на практике с удовольствием ☺️