Вы точно слышали эту песню, независимо от того, сколько вам лет! И вы точно подпевали хрипловатому голосу Тото Кутуньо красивые и запоминающиеся строчки припева...
Сальваторе "Тото" Кутуньо является воплощением истинного итальянца, горячего патриота своей Родины. Вершиной его любви к Италии стала песня "L'Italiano" ("Итальянец"), которую он написал в соавторстве с Кристиано «Попи» Минеллоно. В этой композиции с легкой иронией описывается отношение настоящего итальянца к культурным традициям и стереотипам о своей стране. Почитайте перевод - очень интересно! А в статье я поделюсь с вами интересными фактами об "Итальянце".
Собственно факты
1) Год создания песни "L'Italiano" - 1983. Впервые она была исполнена Тото Кутуньо на 33-м Фестивале итальянской песни в Сан-Ремо, где заняла пятое место по оценкам жюри. Однако зрительское голосование "спасло" композицию от незаслуженно низкой позиции и она выиграла конкурс. Известна точная дата первого исполнения этой песни - 4 февраля 1983 года.
2) Изначально композиция была написана специально для Адриано Челентано, но, по неизвестным причинам, певец отказался её исполнять. Возможно и к лучшему, ведь в исполнении Тото Кутуньо она звучит просто великолепно!
3) В тексте песни есть строчка "e un partigiano come Presidente", которая дословно означает "и партизан в качестве президента". Это прямая отсылка к Алессандро Пертини, который занимал пост президента Италии с 1978 по 1985 год. В годы Второй мировой войны он действительно был организатором партизанского движения на севере Италии.
4) Долгие годы существовала гипотеза, что песня "L'Italiano" была написана в честь победы сборной Италии на чемпионате мира по футболу 1982 года. Однако сам Тото Кутуньо в одном из интервью опроверг эти домыслы.
5) В 1985 году песню "L'Italiano" на итальянском языке исполнил гениальный советский певец Муслим Магомаев. Это произошло на его сольном концерте в Баку под аккомпанемент Азербайджанского государственного эстрадно-симфонического оркестра.
Обретя огромную популярность во всём мире "песня настоящего итальянца" была переведена на финский (исполнитель Кари Тапио), португальский (Хосе Аугусто), а также французский язык (Эрве Вилар) и иврит (Дорон Мазар).
А вам нравится эта песня в исполнении Тото Кутуньо? Делитесь своим мнением в комментариях, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал!
Это тоже интересно почитать!
«Красная Плесень» против Моргенштерна! Какую музыку нам запрещали слушать родители, и какую мы запрещаем своим детям
А вы знали, что песня "Беспечный ангел" группы "Ария" это перепевка западного хита?