Найти тему
ComicsStuff

Учим английский по комиксу Thanos Rising. 1 выпуск 2 часть.

Продолжаем увлекательное погружение в интересный сюжет комикса Thanos Rising - Танос Восхождение, заодно тренируем инглиш. Изучение интересное, простое и занимает мало времени.

Внимание! Дисклеймер. Эта работа не носит коммерческий характер!!!

Ссылки на предыдущие части внизу!

1. Many years ago. Titan. The underground city of the Eternals.

Давным-давно. Титан. Подземный город Вечных.

2. What's wrong? Why does it hurt so much? Why can't I hear him crying?

Что-то не так. Почему так больно? Почему он не плачет?

3. The baby's tangled in the cord! Quickly, We've got to…

Малыш запутался в пуповине! Быстрей, мы должны…

Cord(сущ.) – веревка, шнур и т.д. В данном контексте мед. термин – пуповина.

-2

4. By all that’s holy.

Ради всего святого.

5. Doctor, is the baby…?

Доктор, ребенок…?

6. I'm… I'm sorry, A'lars, but I'm afraid it's… it's going to live. We'll run every genetic test there is. We'll find out why this happened.

Мне… Мне жаль, А'ларс, боюсь что… он будет жить. Мы проведем всевозможные генетические тесты и выясним почему так произошло.

it's going to live – это (оно) будет жить, в данном контексте и в дальнейшем лучше звучать будет – он будет жить. На русский будем переводить как "он", в то время как на английском употребляется "it", это дает нам понимание, что ребенок, т.е. Танос – явное генетическое отклонение, непохожий на других обитателей Титана. Такой перевод не будет "резать" слух.

7. Keep your hands off my child! I don't need your tests to tell me what I can see with my own two eyes! Just look at him…!

Руки прочь от моего ребенка! Мне не нужны ваши тесты, я итак все вижу своими собственными глазами! Только взгляните на него…!

8. So perfect. So strong. The child who refused to die. My darling Thanos.

Такой идеальный. Сильный. Ребенок, отказавшийся умирать. Мой дорогой Танос.

-3

9. A'lars please, let me see my son.

А'ларс прошу, дай мне взглянуть на сына.

10. Of course, Sui-San. Go to your mother now, little one.

Конечно, Суи-Сан. Иди к маме, малыш.

11. Let her see the gift she's brought into the world.

Пусть увидит дар, который она принесла в этот мир.

-4

12. Isn't he beautiful? Sui-San?

Разве он не прекрасен? Суи-Сан?

13. Wife? Are you all right?

Жена? Что с тобой?

-5

14. We have to kill it! We have to kill it before it grows!

Мы должны убить его! Убить пока он не вырос!

15. Суи-Сан!

16. Let go of me, A'lars! You have to let me kill it!

Отпусти меня, А'ларс! Дай мне сделать это!

Второе предложение мы упростили, в контексте смысл не поменялся, зато избежали банального повторения, такой прием используется при переводе фильмов и сериалов.

17. Doctor, do something! Sedate her! Hurry!

Доктор, сделайте что-нибудь! Успокоительное! Скорее!

-6

18. Look at it’s eyes! Don't you see the death in it's eyes? If we don't kill it now, we're all going to…

Посмотри в его глаза! Разве ты не видишь в них смерть? Если не убить его сейчас, то все мы…

19. …all going to die. Jus' look at it. That thing… That isn't my son… That's…

…все мы умрем. Просто посмотри на него. На это существо. Это не мой сын… Это…

To be continued…

Если было интересно, поставьте лайк и напишите любой коммент.

Читать с самого начала первый выпуск.