Вчера состоялось моё знакомство с новыми учениками-пятиклассниками. Провела первый в нашей с ними совместной жизни урок.
Готовлюсь я к нему, никого не трогаю, примус починяю, магнитики к доске прикрепляю, а в это время подходит ко мне нежнейшейшее создание, смотрит своими большими глазами и с выражением крайней заинтересованности и почтительности вопрошает:
- А Вы - биологичка?
Станиславский явно был бы мною доволен, потому как мне удалось не рассмеяться, а очень-очень серьёзно ответить:
- Нет, я - не биологичка.
Крайнюю заинтересованность в интонации сменило крайнее изумление:
- А кто?
Гордо:
- Я - учитель биологии.
Ну откуда этой милой девочке знать, что у слова "биологичка" негативный пренебрежительный оттенок? Ей ведь никто об этом не сказал, а сама она почувствовать этого не смогла в силу недостаточного лингвистического опыта. Зато она поверила, что так говорить прилично и можно, благодаря красивой тётеньке, которая жизнерадостно и внятно (запикивания не было) произнесла слово "математичка" с телеэкранов (и неоднократно произнесла, рекламу ведь регулярно крутят), а девочка его лишь на другой предмет экстраполировала.
P. s. А может зря я так на "биологичку"? Ведь:
а) коротко, но ёмко - вместо двух слов одно, и сразу понятно, чем занимается и чему именно учит;
б) конкретно указывает на пол, не то, что моё "учитель биологии" (тьфу, закоснелый апологет патриархата, хоть бы "учительница" сказала). Может это прогрессивный феминитив?
Не, ну а чё такова? А?