Первое, что приходит мне на ум, когда я слышу слово Испания – это фиеста. Или сиеста...? Я решил разобраться, как правильно говорить, и есть ли вообще в этом разница? Фиеста или сиеста? Для начала надо понять, что же это такое. Начнем с простого – с сиесты. Сиеста – это просто обеденный перерыв. Испанское слово «сиеста» (siesta) происходит от латинского hora sexta (буквально – «шестой час», то есть «полдень»). Сиеста была придумана, чтобы люди в послеобеденное время могли отоспаться и восполнить силы. Кто бывал в Испании знает, что идти по магазинам в послеобеденное время нет смысла, потому что они все закрыты. И даже большой наплыв туристов не может заставить людей вернуться на свои рабочие места. Но не надо думать, что в обед в Испании вообще никто не работает. Это не так. В наше время большинство людей работает в офисах. Думаете начальник вам даст немного вздремнуть после обеда? Конечно нет. Сиесты придерживаются люди в магазинчиках и кафешках. В крупных компаниях никто не позволяе