В предыдущей статье я поделился с вами YouTube-каналами, что смотрю на китайском языке. Среди оных был канал Джесси Аппеля, стендап-комика из Америки. Мне захотелось перевести для вас на русский язык отрывки из некоторых его выступлений: 我的名字有一个优点。艾杰西,女孩子听到这个名字感觉我很浪漫 Мое китайское имя Ài jiéxī имеет одно важное преимущество. Так, девушки, услышав его, полагают, что я довольно романтичный. 我性爱,爱情的爱 Ведь моя фамилия Ài. Тот самый Ài, что в слове любовь (爱). 所以我很难以跟他们说,那个不是爱情的爱 И мне искренне неловко признаваться им, что это вовсе не Ài, любовь 是艾滋病的艾 А Ài, «СПИД» (艾). 我来到中国,我也误解了中国。 Когда я прибыл в Китай, я не так понял эту страну. 真的是。 我来到中国我以为人很暴力 Ну серьезно. Я приехал и подумал, что люди здесь жестокие. 不是因为行为暴力 Не из-за каких-то действий 就是人家说的话很暴力 А из-за того, что они говорят 好像中国人看什么,就打什么 Казалось китайцы бьют всё, что попадётся им на глаза. 要跟谁说话,就说打电话 Фраза «позвонить» звучит как «бить телефон». 要去哪儿打车 А если нужно вызвать такси, ты говоришь «бить машину». 咱们先别说那个有关飞机的事
Американский комик Jesse Appell тонко про китайцев и китайский язык
3 сентября 20213 сен 2021
18
1 мин