Найти тему
Клуб «Советские фильмы»

Итало-советский фильм, из которого приказали вырезать сильнейший эпизод с Софи Лорен

В 1965 году итальянская звезда Софи Лорен представляла мелодраму «Брак по-итальянски» на IV Московском международном кинофестивале. СССР актрисе очень понравился, но тогда она ещё не знала, что спустя несколько приедет в Союз уже на съёмки и будет разгуливать по деревушке в ста с лишним километрах от столицы.

Кадр из фильма «Подсолнухи»
Кадр из фильма «Подсолнухи»

Итальянского режиссёра Витторио де Сику Лорен считала не просто «своим» режиссёром, но и учителем, мастером и в какой-то степени даже отцом. Поэтому

когда он в 1969 году позвал её в новый фильм «Подсолнухи», она без колебаний согласилась.

Сыграло роль и то, что продюсировал картину супруг Лорен Карло Понти, а партнёром оказался Марчелло Мастрояни, с которым Софи была давно дружна и снималась в «Браке по-итальянски».

Фото со съёмок. Марчелло Мастроянни и Софи Лорен
Фото со съёмок. Марчелло Мастроянни и Софи Лорен

Сценарий, созданный знаменитыми Тонино Гуэррой и Чезаре Дзаваттини, рассказывал историю запутанную, которая тянулась ещё со времён войны (в числе сценаристов также указывают советского драматурга Георгия Мдивани, но считается, что он написал всего несколько сцен, в основном связанных с советской действительностью).

Софи Лорен и Марчелло Мастроянни вновь сыграли супругов, но на десятки лет потерявших друг друга.

Антонио, герой Мастроянни, остался после войны в Советском Союзе, где создал новую семью, а Джованна, героиня Лорен, годами хранила ему верность, но, отыскав и поняв, что не может разлучать его с новой женой и дочерью, отказалась от любимого. Кстати, Марию, русскую жену Мастрояни, посчастливилось сыграть Людмиле Савельевой, которую выбрал сам режиссёр Витторио де Сика. Позже Софи Лорен рассказывала, что сразу нашла общий язык с Людмилой Савельевой, хотя сама не знала русского, а Людмила не говорила по-итальянски. На экране дамы были соперницами, а вот в жизни с лёгкостью поладили. А ещё

в первой роли в «Подсолнухах» появился маленький сын Софи Лорен Карло.

Он сыграл сына Джованны, фактически дебютировав на руках у собственной матери.

Режиссёр из Италии не побоялся не просто приехать на полгода в Советский Союз вместе с исполнителями, но и организовать съёмки не в комфортной столице, а в провинции. Много сцен снимали в деревне в Тверской области, и там же обитали итальянские звёзды. С ними, к слову,

в экспедицию отправился и персонал, включая костюмеров, гримёров, охранников и повара.

Разместили европейских киношников, конечно, не в деревенских избах, а в санатории для партийных руководителей, так что жаловаться на условия им не приходилось. Но пейзажи, на фоне которых играют актёры, всё равно выглядят истинно деревенскими, едва ли не канонически-картиночными русскими.

И, очевидно, именно так многие за границей и сегодня представляют себе Россию (плюс ещё снег и медведи).
Фото со съёмок. Софи Лорен, Марчелло Мастроянни, Людмила Савельева
Фото со съёмок. Софи Лорен, Марчелло Мастроянни, Людмила Савельева

Чуть позже, когда по сюжету Антонио с женой Машей перебираются в Москву, на экране показывают юго-запад столицы. Это было символично: в семидесятые эти районы активно застраивались и были своеобразным символом современной динамичной московской (да и в целом советской) жизни. Таким образом, зрители, особенно иностранные, которым в первую очередь и адресовали ленту «Подсолнухи», увидели и классическую деревенскую Россию, и СССР семидесятых с его кипящей жизнью.

Премьерный показ картины в Советском Союзе назначали в Международный женский день, 8 марта 1970 года. Но он был сорван.

И всё потому, что буквально за пару дней, посмотрев уже готовую ленту, чиновники увидели в нём крамолу и поклёп:

одним из самых мощных эпизодов стала сцена с Софи Лорен на украинском кладбище, где похоронены итальянские солдаты (в реальности таких кладбищ не было).

Цензоры сочли, что эта сцена оскорбляет и историю Великой Отечественной войны, и СССР вообще, и потребовали его вырезать. Продюсер Карло Понти готов был предоставить письма от участников съёмок с подтверждением, что

они не были на подобном кладбище, что это лишь выдумка сценаристов, но никак не попытка очернить историю,

но чиновники были непреклонны и требовали эпизод вырезать. Итальянцы отказались калечить фильм, поэтому премьера прошла через несколько дней и только в Риме. Кстати, и в Риме на показ представители СССР не попали: посол категорически запретил сотрудникам посольства и другим гражданам страны посещать премьеру.

Результат такого подхода закономерен:

мелодрама с одним из самых гармоничных дуэтов в истории кино, которую с такой любовью снимали в СССР, неплохо известна в Европе, а у нас её знают мало.

Хотя этот фильм просто красив и удивителен: где вы ещё увидите обрусевшего Марчелло в кепке, запрыгивающего в УАЗик?

А что в «Подсолнухах» увидели вы: любовь или войну?

Приглашаю вас присоединиться к моему подкасту «Надо, Федя, надо!». Теперь вы сможете не только читать, но и слушать истории о советских фильмах в любое время и в любом месте. И непременно делитесь своими впечатлениями! https://music.yandex.ru/album/10774296

-4

В новых выпусках:

Почему сценарий фильма «Выйти замуж за капитана» несколько лет пылился в архивах и чем не нравился чиновникам главный герой, после премьеры ставший мечтой всех советских женщин? Историю создания знаменитой мелодрамы раскроет выпуск подкаста:

Как Георг Отс едва не стал хозяином Эстонии? Как звучит ария Мистера Икса в исполнении Виктора Цоя? Почему не сложилась карьера исполнительницы роли Теодоры Марины Юрасовой? Подробности о съёмках и любопытные факты о музыкальной картине «Мистер Икс» — в выпуске подкаста:

Как связаны советский фильм «Паспорт» и французская комедия «Астерикс и Обеликс: Миссия "Клеопатра"»? Узнайте, какой актёр появился в обеих этих историях, из выпуска моего подкаста:

«Маленькая Вера» — это ушедшие в прошлое грязь, мрак и уныние или по-прежнему яркая иллюстрация провинциальной жизни? Жаркий спор о фильме:

Почему героиня Татьяны Васильевой в комедии «Самая обаятельная и привлекательная» половину фильма проходила в шапке:

Что объединяет легендарного майора Вихря, блатную директоршу рынка из комедии «Гараж» и Верку-модистку из фильма «Место встречи изменить нельзя»: