Найти в Дзене
Сергей Михайлов

Говоря собеседнику Вы, невольно наживаешь себе Врага.

Откуда и когда появилось у нас всем известное "вежливое"обращение "Вы"? И что на самом дело это обозначает? Доброго времени суток всем нам. Сегодня я не буду говорить о правилах этикета. В каких случаях принято, обращаясь к собеседнику, говорить «вы»? Речь не об этом. Попробуем выяснить, а на самом ли деле, обращение "вы" несёт "вежливый", правильный смысл? Оказывается, так называемый первый «реестр» вежливых слов и выражений, или вежливые формы обращения были впервые изложены в своеобразном учебнике, появившемся в 1717 году. Эта книга, составление которой проходило при личном участии Петра I, носила название «Юности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождению» и предназначалась главным образом для молодых россиян. "Примерно в тот же период государь, насаждавший в стране европейскую форму поведения, и ввёл в употребление обращение на «вы», заимствованное им из ряда иностранных языков. По одной из версий "......в древние времена во множественном числе обращались к человек

Откуда и когда появилось у нас всем известное "вежливое"обращение "Вы"? И что на самом дело это обозначает?

Доброго времени суток всем нам. Сегодня я не буду говорить о правилах этикета. В каких случаях принято, обращаясь к собеседнику, говорить «вы»? Речь не об этом. Попробуем выяснить, а на самом ли деле, обращение "вы" несёт "вежливый", правильный смысл?

Оказывается, так называемый первый «реестр» вежливых слов и выражений, или вежливые формы обращения были впервые изложены в своеобразном учебнике, появившемся в 1717 году. Эта книга, составление которой проходило при личном участии Петра I, носила название «Юности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождению» и предназначалась главным образом для молодых россиян.

"Примерно в тот же период государь, насаждавший в стране европейскую форму поведения, и ввёл в употребление обращение на «вы», заимствованное им из ряда иностранных языков.

По одной из версий "......в древние времена во множественном числе обращались к человеку лишь в том случае, если хотели придать словам особый смысл. Говоря «вы», как бы подразумевали, что этот человек один стоит многих. Подобное обращение заключало в себе особую вежливость. В 1722 году Петром I был введён «Табель о рангах» ─ документ, определяющий соответствие военных, гражданских и придворных чинов, деливший их на 14 классов. В нём, кроме всего прочего, указывалось, как обращаться к начальнику того или иного ранга. Формы были различными, и зависели от его положения на служебной лестнице, но во всех случаях требовалось обращение во множественном числе, например, «Ваше превосходительство» или «Ваша светлость».

Любопытно отметить, что столь привычное нам сегодня обращение на «вы» укоренялось в русском языке, преодолевая сопротивление, исходившее иной раз от представителей самых прогрессивных кругов отечественной интеллигенции. Чтобы в этом убедиться, достаточно открыть толковый словарь В. И. Даля, составленный в середине XIX века. В нём выдающийся русский писатель и лексикограф характеризует обращение на «вы» как искажённую форму вежливости. Более того, в одной из своих статей он высказывает критику в адрес тех педагогов, которые считают уместным и даже необходимым говорить своим ученикам «вы» вместо того, чтобы заставить их обращаться на «ты» к себе самому."

Вот это да!!! Прикольно. Оказывается всего 300 лет назад появилось сие обращение, или, как его называют фразеологизм. Причём даже В.И. Даль был категорически против!

А как же разговаривали наши предки в допетровскую эпоху? Неужели они были не вежливы? Варвары,однако....)))

Всё гораздо проще, на мой взгляд. Оказывается, в Древней Руси гораздо более явно выделялись сословия, и определить его можно было даже по виду. Или, говоря на современном языке, многое зависело от статуса, от социального положения человека.

-2

Поэтому нормальным обращением к незнакомому человеку было именно сословное. И гораздо строже варьировалась степень уважительности. Скажем, за "Эй, крестьянин" от крестьянина же последовала бы реакция лишь с легкой неприязнью, а за "эй, боярин", сказанное крестьянином, тот в лучшем случае получил бы удар плетью.

Всегда приветствовались обращения, которые подчеркивали некое доброе качество, по типу "красава", "увага" (уважаемый).

Принято было обращаться в звательном падеже и на «ты», соблюдая уважение и учитывая сословие. Например: Друже Владимире, отче Михаиле, княже, владыко. К любимым обращались ласково (матушка, душа моя) , часто сравнивая их с красивыми птицами (голубка моя, сокол мой ясный).

-3

Далее. Где-то примерно одновременно с христианизацией повсеместно стало распространяться обращение "сударь", "сударыня" и закрепилось в разговоре к 13 в., просуществовав аж до начала 20-го века.

Мало того, формой уважительного обращения, например, у новгородцев, был просто молчаливый поклон!

А вот,что пишет, всеми нами "любимый" гугл:

"В русском языке обращение «на вы» постепенно вошло в употребление с XVIII века из-за сильного влияния французского языка и культуры, прежде всего в кругах аристократии.

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как
вы милы!
И мыслю: как
тебя люблю!

«Ты и вы» (А. С. Пушкин), 23 мая 1828 г.

До этого использовался традиционный русский речевой этикет с собственной системой фамильярных и формальных обращений. Таким образом, местоимение «ты» могло быть адресовано даже царю: «ты, царь-батюшка…». В «Петиции» (Петиция рабочих и жителей Петербурга для подачи Николаю II) также используется «ты», адресованное императору Николаю Второму.

Предполагают, что обращение «на вы» впервые начало применяться по отношению к римским императорам, в связи с совмещением нескольких различных титулов. Множественное число является очень древней метафорой могущества и власти.

В английском языке начиная с XV века практически повсеместно было принято обращение «на вы» (англ. you). В результате этого нормативные формы местоимений второго лица перестали различаться, таким образом обращение «на ты» исчезло из английского как самостоятельная форма. Исключением является архаичная либо поэтическая речь: религиозные тексты, молитвы (при обращении к Богу), стихотворения, где используется местоимение «ты» (англ. thou). При этом в разговорной речи для обращения к группе людей, вместо местоимений второго лица во множественном числе, иногда используется словосочетание «вы все» (англ. you guys, you all), а в некоторых диалектах — архаичная форма «вы» и её сокращённые формы (англ. ye, y'all, yinz).

В иврите обращение к одному человеку возможно только на «ты» (причём существуют два различных местоимения двух родов: мужского אַתָּה ата́ и женского אַתְּ ат). Изредка употребляется уважительное обращение в третьем лице (обычно к судье, раввину и т. д.) כְּבוֹדוֹ кводо́ (букв. «его честь»). В среде ультраортодоксов бывает обращение к одному человеку во множественном числе, как калька с идиша."

Гугл, комментировать как то не очень хочется...

Выводы:

Русский язык в древности был ярче и богаче, чем современный, потому что в ту пору люди использовали множество красивых слов для обращения друг к другу. Звательный падеж был для этого. Друже, брате, княже, боярине, - то есть по сословиям, по родственным связям, по именам.

Только в начале 18 века, всеми нами "любимый" Петр 1, который прорубил "Окно в Европу",(которое, на мой взгляд, давно пора заколотить гвоздями, чтобы меньше пахло), начал насаждать нам, русским людям и европейскую форму поведения в том числе.

-4

Мало того, что он заставил мужиков одеваться, как баб, носить парики,чулки, пить, курить и другие прелести западного мира. Мало того, что он переименовал Государство. Это величайшее Преступление. Так он в добавок, ещё и ввёл обращение "Вы"...

Кажется мелочь? Но! Не бывает в жизни мелочей! Не бывает.

А ведь даже в гугле сказано, что у евреев практически везде "ты"...,

А теперь попробуем копнуть чуть глубже.

Существует выражение: Иду на «вы». Принято считать,что это легендарное выражение знаменитого полководца Древней Руси, великого князя киевского Святослава Игоревича.

-5

Существует мнение, что "перед началом военного похода князь Святослав посылал к врагу гонца с кратким посланием - «Иду на Вы!». В древнерусском языке именительный и винительный падежи совпадали, таким образом, Святослав говорил «Иду на вас», сознательно предупреждая о своих военных планах, что на первый взгляд противоречит здравому смыслу, однако у Святослава был свой расчет.

Он был опытным полководцем и одним своим извещением вносил в ряды врагов смятение, заставляя готовиться к рати с недобрым предчувствием. Можно сказать, Святослав – первый русский князь, который использовал метод информационной, психологической войны. Заставлял врага собирать все силы в одном месте для решающего сражения. Тем самым избегал изнурительных походов и битв с отдельными отрядами и засадами, что делает войну долгой и неэффективной."

-6

Также древним ариям приписывают значение слова «вы», как "тьма".

Другими словами: "Иду на вы!" - означает "иду на тьму, на зло".

"Тьма" имеется ввиду в современном понимании..., ибо "тьма" раньше это было числовое значение, т.е. тьма народу, значило 10 000 человек, либо тьма - десять тысяч лет, как упоминается в Ведах Руси.

Также есть версия, "что выражение «Иду на Вы!» имеет религиозный подтекст. Таким образом князь Святослав указывал, что идет Священная Война, и что жизни ворогов будут принесены в жертву Богу Перуну, их Судьба предрешена. Тем более, что у Святослава была мощная опора - это языческая партия, мечи варягов - язычников, верных Перуну и истово ненавидящих христиан, топивших русские земли в крови, а также мощная народная традиция."

-7

Выводы: С ДРЕВНИХ ВРЕМЕН НАШИ ПРЕДКИ НАЗЫВАЛИ ДРУГ-ДРУГА НА «ТЫ». Причем это относилось не только к своим Родичам, но даже к врагам и к инородцам, к торговцам и к представителям власти. Мы все помним, во всяком случае должны знать и помнить, как обращались наши Предки к своему Государю: «Царь ты наш, Отец Родной!». На «вы» обычно обращались к подлым и лживым людям.

Далее. Фраза наших воинов: «Иду на Вы!!!». Таким образом нашим воинам сообщалось, что перед ними находятся не равное им воинство, а нечто подлое и трусливое. Вороги. Тьма, однако.

С тех пор прошло много времени… Теперь мы на «вы» называем каждого постороннего человека, который только по возрасту старше нас.

-8

Это теперь называется уважительным отношением. Однако, хочу обратить внимание: обращение на "вы" сразу отстраняет нас от собеседника, и мы поневоле замыкаемся, отделяясь от него невидимой стеной. В письменной же речи, повальное обращение к неведомому читателю на вы — еще одно следствие "англофикации" сознания. Обращение на «ты» наоборот, сближает людей, вызывает у них общую симпатию. Подмена понятий – это один из способов разобщения людей. Кому же это может быть выгодно? Вывод нам всем предстоит делать самим.

Мой вывод очевиден. А ваш?

Или в концепции сегодняшней статьи....каков вывод твой, уважаемый читатель?!

С уважением.