Очень короткая записка, в которой она не увидела ни любви, ни уважения, ни раскаяния. Она сложила записку. Возвращаться она не собиралась. Но что делать дальше, она не знала.
#семейные отношения #восток #гарем #дети #любовь #рассказы #gnomyik
Лекарь Ло, увидев охранников из тюрьмы испугался, что они пришли за Дандан и Вейшенгом. Испугался, что они как-то узнали, что они тут. Испугался, что их видел кто-то, когда они гуляли. И сама Дандан, которая проснулась от стука, притихла. Бабушка Ло схватила палку, готовая отбиваться от охранников, хотя и понимала, что шансов у них почти нет.
- Приветствуем вас, Лекарь Ло. Ваша помощь нужна в тюрьме. – Сказал один из охранников.
- Я сейчас оденусь, и мы отправимся в путь. – Сказал лекарь и закрыл дверь.
В тюрьме его встретил очень взволнованный Лэй Сё.
- Моя жена ожидает ребенка. И ей плохо.
- Сейчас посмотрим. – Сказал лекарь Лэй.
Куифен лежала на кровати и смотрела на лекаря испуганными глазами.
- Приветствую вас. – Сказал Ло и улыбнулся. – Не стоит так волноваться. Дайте мне вашу руку.
Куифен протянула руку, и лекарь Ло приложил пальцы к пульсу.
- Все хорошо. Я чувствую сердце ребенка и очень четко чувствую. – Сказал лекарь. – Что вас беспокоит?
- Мне очень тяжело ходить. – Сказала она. – Ноги словно водой наполнились!
- Если позволите, мне нужно осмотреть ваши ноги. Если ваш муж разрешит, вам оголить ноги до колена.
Лэй немного сомневался, но разрешил.
Лекарь Ло взглянул. Не касаясь ног и кивнул, что можно накрыться.
- Это отеки. – Сказал он. – Скажите, вы набрали вес за время беременности?
- Конечно! У меня же ребенок растет в животе! – Возмущенно сказала Куифен.
- Это само собой разумеется. – Мягко сказал Ло. – Но для этого должен был вырасти только живот и все.
Ло посмотрел на Лэя.
- Да, моя вторая жена Куифен располнела. – Сказал он. – Она много отдыхает и хорошо питается, что бы ребенок хорошо рос.
Лекарь улыбнулся.
- Вам стоит следить за тем, что бы ваша жена побольше двигалась. – Сказал лекарь. – Отеки появляются в том числе и из-за набора веса. Ноги не выдерживают нагрузку веса тела и отекают. Того, что растет ребенок и без того большая нагрузка. Питание так же должно быть питательным, но сдержанным. Не нужно объедаться. Это вредно и ребенку.
Лэй нахмурился. Он вспомнил о том, что Дандан не раз говорила ему, что его вторая жена просто лентяйка и прикрывается беременностью, что бы бездельничать.
- Мы учтем ваши пожелания. – Сказал Лэй. – Моя вторая жена теперь будет более активной.
Куифен это явно не понравилось. Она сделала обиженное лицо, не догадываясь, что на Лэя это больше не подействует. Никому не понравится, что женщина выставила его дураком. А именно так сейчас Лэй себя и чувствовал.
Когда лекарь вышел, то Лэй вышел следом за ним и пригласил к себе в кабинет.
- Простите, но мне нужна ваша помощь. – Сказал Лэй. – Моя жена на меня обижена и ушла. Но я уверен, что она в городе, ведь на руках у нее больной ребенок.
Лекарь напрягся. Но промолчал и постарался никак не выдать своего волнения.
- Возможно, она в ближайшие дни обратится к вам за помощью. Скажите ей, что я не сержусь на нее, и она может возвращаться домой.
Лекарь задумался. Он понимал, что ничего передавать Дандан не станет. Тюрьма не самое лучшее место для молодой женщины с ребенком. И теперь он понимал, что именно Дандан тут за всеми ухаживала. И это при том, что она дочь министра и мать сына императора.
Лекарь Ло думал, а после улыбнулся доброжелательно и сказал.
- Женщины переменчивы словно ветер. – Сказал лекарь. – Возможно, вам придется подождать. Если ваша первая жена разумна, то она сама придет. Но, возможно, вам нужно проявить заботу. Если позволите, я предположу, что ваша жена ушла ночью с больным дитем в том, в чем наспех оделась. Возможно, нужно собрать ей некоторые вещи, которые ей понадобятся. Ей, и ребенку. Я оставлю их в лечебнице и скажу, для кого эти вещи. Думаю, она заберет их и оценит ваш жест.
- В вещах я могу оставить записку. – Сказал Лэй Сё.
- Это будет замечательно. Вы скажите, где нужная комната, я сам все нужное соберу, а вы пока пишите записку.
Лекарь зашел в небольшую комнату и быстро осмотрелся. В широкую корзину он быстро сложил одежду для смены Дандан и поразился тому, насколько мало детской одежды. Подобрав приблизительно по размеру то, что должно было подойти лекарь осмотрелся. Взял гребень и несколько шпилек. Он не знал, что еще нужно женщине. А потом подумал, что нужно взять игрушку для Вейшенга. Но на глаза ничего не попалось.
В комнату зашел Лэй Сё.
- Вы что-то ищите? – Спросил он.
- Да, думал положить какую-нибудь игрушку для мальчика. Но ничего не вижу. Или у ребенка другая комната. – Спросил лекарь, внимательно следя за реакцией тюремщика. Тот отвел взгляд.
- Нет. Он спит вместе с матерью. – Сказал он. И не соврал. Вей действительно жил и спал в одной камере со своей матерью. И сам себе Лэй удивился, почему не сказал, что это не его и не Дандан ребенок?
«Наверное, ей тоже нужен тот, о ком она будет заботиться. А той женщине недолго осталось», - подумал Лэй. – «Вдовствующая императрица научила подружек принцессы своей добродетели – любить детей, чьими они не были. А я безразличием обидел Дандан. Может, боится, что нужно будет ребенка вернуть»
Когда лекарь вернулся, то сразу же отправился в комнату, в которой жили сейчас Дандан и Вейшенг. Он протянул корзину.
- Там записка от вашего мужа. Он ждет вас домой. – Сказал лекарь.
- Если позволите… если я вас не слишком обременяю… - начала говорить Дандан.
- Вы можете оставаться тут столько, сколько считаете нужным. – Ответил лекарь Ло и отправился к себе в комнату.
Дандан достала вещи и достала записку.
«Я был не прав. Возвращайся».
Очень короткая записка, в которой Дандан не увидела ни любви, ни уважения, ни раскаяния. Она сложила записку. Возвращаться она не собиралась. Но что делать дальше, она не знала. Она понимала, что не сможет прятаться в доме семьи Ло всю оставшуюся жизнь. А надеяться на то, что Сё покинет город, было бы глупо. Ведь он только получил эту должность.
Утром лекарь Ло отправился на работу, прихватив с собой корзину, которую принес из тюрьмы. Он боялся, что Лэй Сё может проследить, отнесет ли он корзину в больницу или нет. После этого, он корзину там спрятал. Хотя подобных корзин было множество и опознать именно эту Сё вряд ли бы смог.
Обойдя больных, которые находились на лечение. После принял тех, кто начал заболевать. И, когда выдалась свободная минута отправился на городской рынок. Когда он туда шел, то не понимал, зачем туда идет. Но ноги сами его принесли в лавке с детскими игрушками. Он долго смотрел, выбирал и перебирал. В итоге, немного подумав, он взял, игрушки, которые были как для совсем маленьких, так и по его возрасту. Ему и самому было интересно, что именно из того, что он купил, выберет сам Вейшенг.
После, немного прогулявшись, он думал, чем порадовать Дандан, но решил не привлекать к себе внимание и отправился в больницу.
Бабушка Ло понимала, что время горит и несется вперед. Такая невестка, как Дандан ее вполне устраивала. Но вот как сделать так, что бы ее сын и эта молодая женщина были рядом? Это уже сложнее. Не хотелось, что бы сын рисковал своей репутацией, но с другой стороны, с такой женой ее сын мог работать в столице, и, даже как начала мечтать бабушка, при императорском дворе.
А почему бы и нет?
И за советом она отправилась к подруге. Они закрылись в комнате и долго шептались. И нашли единственно верный выход:
- Она должна чувствовать, что обязана вам. Только так она не будет думать о том, что бы уйти.
Но вот как это сделать? Это был большой вопрос. И, бабушка Ло решила, что у нее есть еще немного времени подумать.
Вечером лекарь Ло спешил домой, как никогда. Что, конечно же, заметили все. Но, никто не осмелился спросить.
- Как вы сегодня? – Спросил он Дандан.
- Намного лучше. – Ответила она и улыбнулась. – Немного к вечеру поел. Правда. Совсем чуть-чуть. Но ему лучше. Спит в основном.
- У него просто нет сил, вот и спит. – Улыбнулся лекарь. – И скучно ему.
Он посмотрел на Вейшенга, который смотрел на него. Но, увидев, что на него смотрят, быстро закрыл глаза и притворился спящим. Лекарь улыбнулся и достал из сумки игрушку-погремушку. И потряс ее.
Мягкий мелодичный звон бубенчиков разнесся по комнате и Вейшенг открыл глаза. Он с удивлением посмотрел на находящегося рядом незнакомого дядьку, а незнакомец вновь потряс игрушку. И игрушка вновь издала приятный звон. Мальчик протянул ручки и незнакомец сказал:
- Эта птичка для тебя поет. – Сказал он. – Это подарок для тебя.
Вей осторожно взял игрушку и прижал к себе. После настороженно посмотрел на незнакомца и добрую тетю Дандан. Ее он помнил.
- Меня зовут Ло Тао. – Представился мужчина мальчику. – Я тебя лечу и ты сейчас у меня дома. И я очень хочу, что бы ты выздоровел. Ты и сам хочешь быть здоровым?
Вей посмотрел на мужчину и кивнул.
- Тогда открой рот и высунь язык. – Сказал лекарь.
Вей все сделал.
- Горло красное, но это пройдет скоро. Я приготовлю отвар. Он неприятный на вкус, но выпить его нужно обязательно. Обещаешь, Вейшенг?
Вей удивился, вроде бы обратились к нему и смотрели на него, вот только имя его звучало по-другому. Но Вей кивнул.
- А пока я готовлю лекарство, твоя мама побудет с тобой. – Сказал мужчина и посмотрел на добрую тетю.
Мальчик, которому было плохо, не понял что происходит. Добрая тетя села рядом и погладила его по голове. От нее пахло чем-то сладким и терпким. Очень приятно пахло. А еще она ласково улыбалась и глаза были добрыми.
В голове ребенка всплыл другой образ. Он вспомнил, как эта тетя приходила к нему в темное место, в котором он жил. И как другая обнимала тетя обнимала его холодными руками.
Слезы навернулись на глаза мальчика и он хотел заплакать, но помнил, что нельзя плакать. Он тряхнул птичкой-погремушкой и по вновь зазвенели бубенчики. Он еще немного потряс погремушкой, словно отгоняя от себя болезненные воспоминания и, отогнав, улыбнулся. А Дандан достала другие игрушки. Там был деревянный конь и мягкая большая игрушка-панда.
- Смотри, мой хороший, сколько игрушек. – Сказала она. – Тебе нравится?
Мальчик просто кивнул. И, положив рядом с собой птичку-погремушку, начал играть и с другими двумя игрушками.
Когда добрый дядя принес ему лекарство, то Вей решил, что он обязательно его выпьет, каким бы не вкусным лекарство бы не было. И, морщась, он выпил все, что ему давали. После этого добрая тетя принесла ему теплое, нагретое на печи одеяло. И ему стало так хорошо. Обняв все свои игрушки, он сладко уснул.
Когда он просыпался ночью от сильного кашля, то добрая тетя Дандан была рядом. Давала ему теплую воду, вкусную воду. И давала невкусное лекарство, после которого ему становилось легче и он засыпал.
К Дандан прокралась мысль, которая ее и обрадовала и испугала одновременно. Она подумала, что теперь, когда мальчик покинул камеру, то прошлое может показаться страшным сном.
Дандан испугалась тому, что она хочет присвоить себе ребенка. Чужого ребенка, которого ждет мать.
Но посмотрел на мирно спящего мальчика, она поняла, что если она вернет его матери, то ребенок там просто погибнет.