Как известно, в разговорном армянском языке можно услышать немало русских слов. В том числе, потому что большинство современных армян из бывшего СССР двуязычны - говорят и на армянском, и на русском, нередко довольно замысловато мешая оба языка. Все помнят, к примеру, знаменитый лозунг революции весны-2018 в Армении - духов (С духом!)?
Особенно тем славятся армяне старшего поколения или же армяне, долгое время прожившие в России, на Украине и т.д, армяне из Арцаха (Карабаха), где русский язык признан официальным.
Но и в русском языке имеется немало армянских слов. Какие именно - мы сейчас расскажем.
Прежде всего, покончим сразу с страшно распространенными в интернете многочисленными странными легендами. Нет, русское слово "сердце" - не взято из армянского "сирт", русское "мясо" - не потомок армянского "мис". Русское "око" - вовсе не пошло от армянского "ачк", а русская "мышь" - не от армянского "мук".
Эти столь похожие слова - всего лишь яркое свидетельство былого единства русских (славян) и армян в рамках индоевропейской семьи народов.
Но вот есть другие слова, что русские взяли именно из армянского языка, причем некоторое в относительно недавнее время.
Первое такое слово - вино. Да-да, будучи первыми в мире виноделами армяне собственно и создали слово для названия этого алкогольного напитка. Вино - от от протоиндоевропейского корня *weyh₁ (вертеть, заворачивать). От армян уже это слово разошлось по всем индоевропейским народам. В том числе, в русский язык попало. На нынешнем армянском языке вино именуется словом գինի [гини].
Еще одно осевшее в русском языке армянское слово - это название круглого хлеба лаваш. Идет оно от армянского слова լավաշ (лаваш ), в основе которого лежит древнеармянский корень *лав- «плоский». Откуда же и русские "лава", "лавина".
Армянский язык дал русскому и просторечное название осла - ишак. По-армянски осел - էշ (эш), это слово родственно например, латинскому названию коня - эквус.
И другое известное каждому русское армянское слово, хотя не все знают его истинное значение. Это, считающееся не особо правильным и весьма невежливым разговорное наименование кавказских народов - х @ ч. Оно идет от армянского крест (խաչ). Например, - хачкар (армянский крест-камень). Или весьма распространенное армянское мужское христианское имя Хачатур - несущий свой крест.
По легенде, такое слово пошло еще в XIX-м веке, когда армяне, подходя к русским показывали себе на нагрудные кресты и говорили - х @ ч, - х @ ч. Т.е, крест-крест. Имели в виду, что они тоже христиане. Русские же решили, что это - название народа. Так и повелось.
От армян же пришли в русский язык такие слова как зурна и дудук - названия двух самых известных армянских музыкальных инструментов. В основе слова зурна (զուռնա) - индоевропейское слово *ḱer- (рог, горн).
Любопытно, что армянские музыканты-зурначи появились еще в средневековой Руси, при дворе царя Алексея Михайловича. От них пошла редкая русская фамилия Зурначев.
Слово дудук (դուդուկ) тесно связано с русской дудкой или литовской daudýtė. Основа одна - индоевропейская: дудеть/дышать.
Из армянской речи через грузинский язык в русский попало слово кинза. От армянского գինձ - (кинж) - кориандр.
Большинство русских знают и армянское слово- обращение джан (ջան - душа, живой). Рубик-джан!
Корень тут общеевропейский (джан - живой). Родственен латинскому анимация (одушевление - от анима - душа) и ген (по-древнегречески жизнь). И, разумеется, родственен джан русским же словам же жизнь, жена, женщина (дарующая жизнь).
Еще одно армянское слово, многим известное в России - название армянского блюда хаш. От староармянского խարշել (харшэл) - варить.
В общем, слов из армянского языка в русском относительно немного. Но все же какие то значительные слова!
#армения #армяне #ереван #россия #русские