Найти в Дзене
that is the question

ВЫСОЦКОГО НЕЛЬЗЯ ПЕТЬ, НО МОЖНО ТАНЦЕВАТЬ: БАРЫШНИКОВ И ВЫСОЦКИЙ

Высоцкого нельзя петь – кто не пытался, ни у кого не получается. Подпевать можно, но петь он должен сам. Но его можно… танцевать. А чтобы танцевать Высоцкого, надо быть на одной волне с ним; надо быть гением танца; в общем, надо быть Михаилом Барышниковым.

Здравствуйте, друзья! Меня зовут Марина. Поговорим по душам?

Высоцкий мог всё спеть, Барышников может всё станцевать: мысли, чувства, судьбы, крики, шепоты, счастье, боль, ярость, отчаяние, жизнь, смерть – всё. И им повезло встретиться и подружиться. Это была счастливая встреча, которые не так уж часто случаются. Но если человек достоин счастливых встреч, судьба посылает ему их.

-2

Высоцкий гордился встречей с Бродским и радовался дружбе с двумя Михаилами: Шемякиным и Барышниковым. Все они были людьми особенными, одержимыми творчеством. Шемякин сделал потрясающие «Иллюстрации к песням и стихам Высоцкого», а Барышников выразил песни Высоцкого в танце.

Один танец показан в фильме «Белые ночи», где Барышников играет танцовщика, эмигрировавшего на Запад. Фильм неоднократно показывали, я думаю, все его видели. Другой существует как отдельная видеозапись. Вместе с Михаилом Барышниковым танцует Грегори Хайнс, знаменитый степист. Он, кстати, играл и в «Белых ночах».

-3

Барышникову очень нравились песни Высоцкого. Но они, собственно, тогда нравились всем и не только в СССР. Франция, США и др. страны принимали Высоцкого очень тепло. Его страсть и боль, надежда и вера не требовали перевода. Недаром Лайза Минелли сидела около его ног, как кошка.

Песня, которую станцевал Барышников, хорошо известна: «В сон мне – желтые огни…».

В сон мне — жёлтые огни,
И хриплю во сне я:
«Повремени, повремени —
Утро мудренее!»
……………………………..
Где-то кони пляшут в такт,
Нехотя и плавно.
Вдоль дороги всё не так,
А в конце — подавно.
И ни церковь, и ни кабак —
Ничего не свято!
Нет, ребята, всё не так!
Всё не так, ребята…
-4

Под конец жизни Высоцкий вполне сносно говорил по-французски и записал знаменитый французский диск. Стараниями Марины Влади его тексты были переведены на французский.

Рефреном французского перевода знаменитой песни стали слова «Rien ne va, plus rien ne va» (Рьен нё ва, плю рьен нё ва): «Ничего не получается /ничего не выходит/ничего не работает».

Танец Барышникова производит такое же потрясающее впечатление, как и песня Высоцкого. Самые знаменитые чернокожие балерины говорили, что Барышников – единственный белый, который умеет двигаться, как черные. Он умеет парить в воздухе, танцевать, не касаясь пола.

-5

Вместе с Барышниковым танцует Грегори Хайнс, и очень хорошо танцует, правда, он не очень умел делать фуэте и иногда был несинхронен. Если вы остановите запись в 1:50, то увидите, как остановился Хайнс и изумленного смотрит на Барышникова, летящего по воздуху.

К сожалению, разместить видео не могу (правила Дзен). Посмотрите на Ютубе. И напишите, как понравилось:

tps://www.youtube.com/watch?v=617UWepjtIU&t=113s

#владимир высоцкий #михаил барышников #авторская песня #балет #видео #русская культура #искусство

Читайте также: Владимир Высоцкий сегодня и всегда

©Автор: Марина Исаева (Rimina)

Пишите комментарии, ставьте лайки, делитесь в соцсетях с друзьями и подписывайтесь.

До новых встреч, друзья! Всем здоровья и удач!