16 потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдёт с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде;1-е послание Фессалоникийцам 4
Основной посыл группы стихов 1 Фес. 4:13-18 это надежда на воскресение мертвых, основанную на воскресении Христа, а так же на его действиях в будущем.
Принадлежит ли "голос Архангела" Христу?
Сопоставим фразу "...и умершие во Христе восстанут первыми" из 1 Фес. 4:16 и параллельное место Иоанн 5:28 – 29: "Не удивляйтесь этому, потому что настаёт час, в который все находящиеся в памятных склепах услышат его ( Сына Бога (Иоан. 5:25) ) голос и выйдут..."
О каком голосе говориться в связи́ с воскресением мёртвых?
«…потому что сам Господь сойдёт с неба с призывом, с голосом архангела и с Божьей трубой, и умершие во Христе встанут первыми» (1Фес. 4:16).
Оба этих места в Писании связаны одним семантическим ядром - "воскресение из мертвых" и четко связаны с тем, что Христос сделает в будущем в отношении мертвых, поэтому я делаю вывод, что голос архангела – это голос Иисуса.
В отношении "божьей трубы" можно обратить внимание на параллельное место из 1 Кор. 15:52, где также говорится о воскресении мертвых. В стихе воскресение мертвых связанно с "последней трубой". В Откр. 11:15 последняя труба вещает о воцарении Христа и, как следствии, последующем воскресении мертвых в период его царствования. В Откровении ясно сказано, что трубить будут ангелы, а уж никак не Бог, поэтому называть трубящего в 1 Фес. 4:16 Богом - было бы очень странным.
"Божьими трубами" эти трубы могут быть названы потому, что, как сказано в Откр. 8:2, они "были даны" этим семи ангелам!
Поскольку в 1Кор. 15:52, греческий предлог - ἐν - относительно воскрешения мертвых употребляется в значении "при", т.е. во время звучания последней трубы , то и фразу в параллельном стихе в 1 Фес. 4:16 можно было бы дословно перевести так: "... с голосом архангела и при божьей трубе..."
Согласно определению Стронга, - ἐν - включает в себя не только местоположение в пространстве, но и во времени. То есть, оно может использоваться для указания на одновременность происходящего события с каким-то другим (при завершении системы вещей, при воскресении, при воссоздании и пр.); Допускается перевод греческий предлога - ἐν - и как "с" и как "при".