Найти тему
Я хочу в Италию

Урок 106. Употребление частиц CI, VI, NE в итальянском языке.

Гаэта. Старинный город, расположившийся между Римом и Неаполем. Фото из открытого источника
Гаэта. Старинный город, расположившийся между Римом и Неаполем. Фото из открытого источника

Добрый день, друзья! Buongiorno!

Давно мы собирались поговорить о частицах в итальянском языке. Думаю, что сегодня самое время.

Итак, частицы CI (VI) и NE. Несмотря на небольшие размеры, местоименные частицы ci и ne имеют довольно большую практику применения в итальянском языке. Вариантов, нюансов использования и устойчивых выражений с ними много. Однако, мы с вами сейчас на начальном этапе изучения итальянского языка, объять необъятное будет сложно, да и не к чему. Поэтому мы постараемся разобрать основы использования этих частиц, понять какая, когда и где (а главное ― зачем) используется.

Береговая линия, да и весь ландшафт этого города потрясают. Анжуйско-арагонский замок - вид с моря. Гаэта. Фото из открытого источника
Береговая линия, да и весь ландшафт этого города потрясают. Анжуйско-арагонский замок - вид с моря. Гаэта. Фото из открытого источника

Частицы ci и ne используются для формирования правильной, красивой речи, когда в беседе с их помощью мы исключаем повторяющиеся слова и целые фразы.

⭐Употребление частицы NE. Важно помнить 👆, что частица ne используется для замены косвенных дополнений, то есть дополнений, вводимых с предлогом. Для замены прямых дополнений используют формы личных местоимений (lo, la, li, le..).

🔵Частица ne замещает:

🔶Дополнение с предлогом di ( всё о предлоге di в Упражнении 16):

✶ Parli della tua amica? ― Sì, ne parlo.

Ты говоришь о своей подруге? ― Да, я о ней говорю.

(ne = della tua amica)

✶Hai paura del buio? ― Sì, ne ho paura.

Ты боишься темноты? ― Да, я её боюсь.

(ne = del buio)

✶Sei contento della serata? ― Sì, ne sono molto contento.

Ты доволен вечером? ― Да, я им очень доволен.

(ne = della serata)

✶ Sei sicuro che non vuoi ancora un po' di spaghetti? ― Sì, ne sono sicurissimo.

Ты уверен,что не хочешь ещё немного спагетти? ― Да, я в этом уверен.

(ne = di questo)

La Grotta del Turco. Грот Турка расположен  на северном склоне горы Монте Орландо. Фото из открытого источника
La Grotta del Turco. Грот Турка расположен на северном склоне горы Монте Орландо. Фото из открытого источника

🔶Дополнение с предлогом da ( всё о предлоге da в Упражнении 22) со значением удаления (функция обстоятельства места в значении оттуда) :

✶ Sei andato da Giovanni? ― Sì, ne vengo ora.

Ты ходил к Джованни? ― Да, я как раз оттуда иду.

(ne = da Giovanni)

✶ Vieni da Milano? ― Ne vengo.

Ты едешь из Милана? ― Я еду оттуда.

(ne = da Milano)

✶ Parto da Gaeta stasera. ― Ne parto stasera.

Я уезжаю из Гаэты сегодня вечером. ― Я уезжаю оттуда сегодня вечером.

(ne = da Gaeta)

🔶 Дополнение, имеющее значение части целого (в предложении с таким дополнением присутствуют слова: una parte, uno, due.., alcuni, molto, un po', nessuno). Важно👉- части целого или ничего из предложенного количества:

✶ Vuoi un po' di pane? ― Sì, ne mangio un po'.

Хочешь немного хлеба? ― Да, я немного его съем.

(ne = di pane)

✶ Compro alcune mele e ne mangio una. ― Я покупаю несколько яблок и съедаю одно из них.

(ne = alcune mele)

Lo sai quanti caffè hai bevuto da stamattina? Ne hai bevuti almeno cinque!

Ты знаешь, сколько кофе ты выпил вчера? Ты выпил его не меньше пяти!

(ne = caffè)

✶Hai comprato il vino? ― Sì, ne ho comprate due bottiglie.

Ты купил вино? ― Да, я купил его две бутылки.

(ne = il vino)

NB! 👆 И тут важным моментом надо отметить, что частица ne НЕ используется с tutti. Ведь иначе это не будет являться частью целого. В этой ситуации мы используем местоимения la, lo, li, le. ➜

Гаэта потрясающе разнообразна. Есть пляжи галечные, а есть и такая красота. Фото из открытого источника
Гаэта потрясающе разнообразна. Есть пляжи галечные, а есть и такая красота. Фото из открытого источника

Quante caramelle mangi? ― Сколько ты ешь конфет?

Ne mangio una. ― Я ем одну.

Ne mangio alcune. ― Я их ем несколько.

Ne mangio troppo. ― Я их ем много.

Ne mangio un po'. ― Я их ем немного.

Non ne mangio nessuna. ― Я их не ем ни одной.

Le* mangio tutte*! ― Я съедаю их все! (это не является частью целого, это целое и есть)

👆 Ещё один момент!

Если частица ne употребляется с глаголом в passato prossimo, то она будет согласовываться с participio passato, как и дополнения, выраженные безударными формами личных местоимений:

✶ Hai letto queste riviste? ― Ne ho letta una. (в данном случае riviste - сущ. журналы, женский род, мн.число, а прочтён был один журнал - женский род, ед.число → в participio passaro окончание меняем с на )

Ты прочёл эти журналы? ― Я прочёл один из них.

✶ Ho comprato dei dolci. ― Ne ho mangiati solo due.

Я купила сладости. ― Я съела только две из них.

✶ Ho comprato le sigarette. Ne ho fumate tre.

Я купил сигареты. ― Я выкурил три из них.

Чистое море, красивейшие виды... Чтобы достойно показать этот город со всеми его памятника, надо выложить сотню фото, но у нас другие задачи. Фото из открытого источника
Чистое море, красивейшие виды... Чтобы достойно показать этот город со всеми его памятника, надо выложить сотню фото, но у нас другие задачи. Фото из открытого источника

⭐ Употребление частицы CI. Частица vi имеет то же значение, что и ci, однако её употребление ограниченно в современном языке. В основном она используется на письме при выборе наиболее благозвучной формы (чаще с возвратными глаголами).

Частица CI замещает:

🔶 Существительные в функции обстоятельства места, значении направления и места ("туда", "сюда"), вводимые предлогами a или in, и используемые с глаголами движения или нахождения: «passare, tornare, essere, rimanere, andare, camminare, venire, restare…

✶ Per quanto tempo rimani in questa città? ― Ci rimango per due mesi.

Сколько времени ты останешься в этом городе? ― Я останусь здесь два месяца.

(сi = in questa città)

✶ Mario va a Napoli e ci resterà per un mese. ― Марио едет в Неаполь и пробудет там месяц.

(сi = a Napoli)

✶ Quando vai a Milano? ― Ci vado domani.

Когда ты едешь в Милан? ― Я еду туда завтра.

(сi = a Milano)

 Отсюда хорошо просматривается собор Сан-Франческо и колокольня 12 века. Фото из открытого источника
Отсюда хорошо просматривается собор Сан-Франческо и колокольня 12 века. Фото из открытого источника

NB! Частный случай использования частицы CI в функции обстоятельства места ― "там есть", "здесь есть": c'è ― ci sono. Так вот этот момент мы подробно разбирали на Уроке 27.

🔶 Существительное в функции дополнения, вводимое предлогами a, su, con:

✶ Pensi a lei? ― Sì, ci penso.

Ты думаешь о ней? ― Да, я о ней думаю.

(ci = a lei)

✶ Credi a quello che dicono gli astròlogi? ― No, non ci credo.

Ты веришь тому, что говорят астрологи? ― Нет, я этому не верю.

(ci = a quello che dicono)

✶ Sei uscito con Sergio ieri? ― No, ci esco stasera.

Ты вчера встречался с Серхио? ― Нет, я встречаюсь с ним сегодня.

(ci = con Sergio, con lui)

✶ Conti sugli amici? Ci conti veramente? ― Ты рассчитываешь на своих друзей? Ты действительно на них рассчитываешь?

(ci = sugli amici)

Просто улочка Гаэты. Очень мило и без пафоса. Фото из открытого источника
Просто улочка Гаэты. Очень мило и без пафоса. Фото из открытого источника

🔶CI может использоваться в разговорной речи с глаголом avere и личными местоимениями lo/la/li/le (его/ее/их/их) . В этой ситуации она меняет форму на CE:

✶ Amici, avete il libro di lettura? ― Sì, ce l’abbiamo.

Друзья, у вас есть книга для чтения? ― Да, она есть.

✶ Hai cento euro? ― No, non ce li ho.

У тебя есть сто евро? ― Нет, у меня их нет.

✶ Avete del parmigiano già grattugiato? ― Sì, ce l’abbiamo.

У вас есть тёртый пармезан? ― Да, он есть.

✶ Chi ha le chiavi? ― Ce le ho io.

У кого ключи? ― Они у меня.

Расколотая гора. Montagna Spaccata. Ведь Гаэту так и называют: Город на расколотой горе. Фото из открытого источника
Расколотая гора. Montagna Spaccata. Ведь Гаэту так и называют: Город на расколотой горе. Фото из открытого источника

🔶 CI может сочетаться с прямыми дополнениями, выраженными местоимением. В таком случае выглядеть это будет так:

mi (меня) + ci = mi ci;

ti (тебя) + ci = ti ci;

lo (его) + ci = ce lo;

la (её) + ci = ce lo;

La (Вас) + ci = ce La;

ci (нас) + ci = ci;

vi (вас) + ci = vi ci;

li (их 👦👦,👦 👧) + ci = ce li;

le (их 👧👧) + ci = ce le

✶ Vorrei andare al mare. ― Ti ci porto io!

Я бы хотел поехать на море. ― Я тебя туда отвезу.

ti (тебя) + al mare (туда - на море) = ti ci (тебя туда);

✶ Chi ti porta a casa? ― Mi ci porta mio padre.

Кто тебя отвезёт домой? ― Меня туда отвезёт отец.

mi (меня) + a casa (туда - домой) = mi ci (меня туда);

✶ Ieri siamo andati a sciare, ci ha portati zio Paolo. ― Вчера мы ездили кататься на лыжах, нас туда отвёз дядя Паоло.

ci (нас) + ci (туда) = ci (нас туда);

✶ Chi ha messo il pane nel frigo? ― Ce l'ho messo io.

Кто положил хлеб в холодильник? ― Это я его туда положил.

il pane (его - хлеб) + nel frigo (туда - в холодильник) = ce lo (его туда).

А вот и вечер в Гаэте. Фото из открытого источника
А вот и вечер в Гаэте. Фото из открытого источника

Местоположение частиц ne и ci.

В предложении частицы ne и ci располагаются перед глаголом, так же, как и безударные формы личных местоимений-дополнений. Думаю, что вы это уже заметили. Однако, если глагол употреблён в форме инфинитива, gerundio, participio passato или повелительного наклонения, то частицы, как и безударные местоимения, будут следовать за ним.

✶ Ho deciso di non parlarne a nessuno. ― Я решил никому об этом не говорить. ( В данном случае глагол parlare стоит под управлением в инфинитиве);

✶ Andandoci incontro molti amici. ― По дороге (идя) туда я встречаю много друзей. (Тут глагол andare использован в форме Gerundio Presente);

✶ Hai delle arance? Dammene cinque, per favore! ― У тебя есть апельсины? Дай мне их пять пожалуйста!

( Здесь мы вспоминаем наш позапрошлый урок и его неправильные глаголы: (tu) da' (dai)! ( дай!) + косвенное дополнение mi (мне) вместе дадут dammi! Однако в сочетании с ne, mi меняется на me. В итоге получаем dammene! - дай мне их!

Предлагаю отгадать вот такую загадку 😊:

"Se ci sono tre pere e ne prendi due, quante ne hai?"

А я с вами встречусь на следующем уроке. И это будет лексическая тема.