Найти в Дзене
7,1K подписчиков

Сколько стоит пицца в США. И не только пицца. По сериалу Теория Большого Взрыва

6K прочитали

На нескольких коротких отрывках из сериала #теория большого взрыва можно составить представление о том, сколько стоят некоторые аспекты жизни в #США

Текст любезно предоставлен отличным онлайн-преподавателем английского и испанского языков.

https://zen.yandex.ru/id/5f74b1a4ce9232297f795e64

Видео - совместное творчество двух каналов с моей озвучкой. В видео больше примеров и не вся информация подается одинаково. Читайте текст и смотрите 5-минутный ролик. В ролики приведены фрагменты сериала на английском языке.

Мне это показалось любопытным.

Еда

Готовят в сериале редко, с основном вся #еда - это #фаст-фуд , #китайская кухня и #пицца.

В 4 сезоне во 2 серии Леонард приносит пиццу на всех домой./

Эта пицца обошлась в 28 долларов 17 центов - 2 075 руб. Каждый заплатил бы по $6 - 440 руб. Но, так как у Пенни нет денег, а Шелдон решил перейти на овощи, то доля Леонарда выросла до 1 320 руб.

Сколько мы тебе должны?
Сколько мы тебе должны?
Howard: What do we owe you?
Leonard: It came to $28.17. Let’s say six bucks apiece.
Howard: Here you go. Leonard: Thank you.

В 7 сезоне 2 эпизоде Пенни платит за доставку большой пиццы $22.50, то есть по нынешнему курсу - 1 655 руб. При этом на чай, как мы и привыкли дает 10% - $2.50. но доставщику кажется, что это слишком мало. Пенни добавляет 30 центов - всего около 210 руб.. Пицца с чаевыми обошлась Пенни в $25 - 1 850 руб. по текущему курсу.

Окей, здесь 25 долларов. Сдачу оставьте себе. - Серьёзно? Да я поднимался четыре лестничных пролета! - Ладно, здесь вот еще около 30 центов.
Окей, здесь 25 долларов. Сдачу оставьте себе. - Серьёзно? Да я поднимался четыре лестничных пролета! - Ладно, здесь вот еще около 30 центов.
Penny: Hey.
Pizza guy: Twenty-two fifty.
Penny: Okay, here’s, uh, twenty-five. Keep the change.
Pizza guy: Seriously? I just walked up, like, four flights of stairs.
Penny: Oh. Okay. Well, here’s, um, thirty something cents and a promise I won’t call your boss and tell him you reek of marijuana.

На "несвидании" после фильма Леонард и Пенни решили перекусить картошкой-фри. Так как они не на свидании, Леонард просит пенни оплатить свою порцию (an order of fries) - 5 долларов - 360 руб.

Ты всегда говоришь нет, а потом съедаешь половину моей картошки
Ты всегда говоришь нет, а потом съедаешь половину моей картошки
Penny: I just eat the little crispy ones you don’t like.
Leonard: No, I love them. I save them for the end, but they’re gone because you ate them. And why did I let you eat them?
Penny: To get sex.
Leonard: Exactly. But this is not a date. So I ask again, would you like anything?
Penny: All right, I’d like an order of fries.
Leonard: Great. That’ll be five dollars. I am having the best time. I’m so glad you suggested we do this.

Аренда квартиры

В городах США люди арендуют квартиры, а не владеют ими. Стоимость аренды можно экстраполировать из сцены 14 серии 2 сезона.

Ты, знаешь, мне пришло в голову, что ты могла бы решить все свои проблемы, если бы имела больше денег
Ты, знаешь, мне пришло в голову, что ты могла бы решить все свои проблемы, если бы имела больше денег
Penny: The building manager’s showing an apartment downstairs, and I haven’t paid my rent.
Sheldon: Oh, I see. Penny, I’m not sure I’m comfortable harbouring a fugitive from the 2311 North Los Robles Corporation.
Penny: It’s no big deal. I’m just a little behind on my bills because they cut back my hours at the restaurant and my car broke down.
Sheldon: If you recall, I pointed out the “check engine” light to you several months ago.
Penny: Well the “check engine” light is fine. It’s still blinking away. It’s the stupid engine that stopped working. It cost me like twelve hundred dollars to fix it.
Sheldon: You know, it occurs to me you could solve all your problems by obtaining more money.

Итак, Пенни поиздержалась из-за снижения зарплаты и поломки двигателя За починку она заплатила 1200 долларов (американцы говорят 12 сотен). При этом это была не замена и не ремонт, так как лампочка "проверьте двигатель" продолжает мигать. Шелдон предлагает ей деньги в долг. Пенни отсчитывает сумму, взвешивая свои потребности. Судя по шелесту купюр, она берет у него около 1500 долларов.

Может ли аренда квартиры в Лос Роблес, Пасадена,стоит столько? Согласно данным сайта Zumper примерно столько и стоит квартира с одной спальней и одной ванной.

К слову, пачка денег, протянутая Шелдоном, толщиной около 2 см.
Это значит, что в пачке примерно 20 000 долларов. Согласно тому же
сайту, квартира Шелдона - 2 спальни +1 ванна - стоит около 2000 долларов в месяц. Странно, что при таких условиях Шелдон все время сожалеет, что не может себе позволить снимать квартиру без соседа. Но это уже драматургия фильма.

Вообще, затраты Шелдона описаны в угоду сюжету - очень драматично. При его организованности он постоянно спускает много денег на игры, приставки, ТВ, комиксы по 2 доллара. и "коллекционные" вещи вроде меча за 200 долларов или статуи Аквамена за 1000 долларов.

Поход в кино

5 сезон 9 эпизод. Леонард и Пенни, как друзья идут в кино. мотивируя тем, что это - не свидание, Леонард ведет Пенни на документальный фильм за ее счет. Ее билет стоит 11 долларов - примерно 800 руб.

Ты бы стала спать со мной после 3-часовой документалки о дамбах? - Нет, и ни одна женщина не стала бы
Ты бы стала спать со мной после 3-часовой документалки о дамбах? - Нет, и ни одна женщина не стала бы
Leonard: See? Now, that’s the great thing. We’re out as friends. This is not a date. sex is off the table. So, let’s go learn why hydroelectric power might not be the environmental bargain you think it is. Sorry. Spoiler alert.
Penny: All right, fine.
Leonard: Thanks. Tickets are eleven bucks. Not a date.

В 9 сезоне 11 серии Шелдон отказывается от похода на премьерный показ новой серии "Звездных войн".

Билет стоит значительно больше, чем 15.50
Билет стоит значительно больше, чем 15.50
Sheldon: I need to make preparations for Amy's birthday. Which leads me to the following bit of business. This is my ticket to Star Wars. I don't have to tell you it is worth far more than its face value of $15.50. I trust you'll give it to someone worthy.

То есть начальная стоимость билета в кино - $15.50 - примерно 1 140 руб. Так как Шелдон купил его на аукционе в Интернете, то стоимость гораздо выше. Насколько, неизвестно.

Стоимость обучения

В 8 сезоне 20 серии в квартире Пенни проходит подкаст с ее коллегой актером - Уиллом Уитоном. Во время подкаста Пенни вскользь сообщает, что зарабатывает в два раза больше Леонарда.

Леонард только что узнал, что его невеста зарабатывает значительно больше, чем он
Леонард только что узнал, что его невеста зарабатывает значительно больше, чем он

На что Леонард отвечает, что он еще не выплатил студенческие займы.

Leonard: I'm always excited for you. I'm excited that you found this new job where you're making decent money.
Penny: Decent? I make twice what you make.
Leonard: Wait, twice?
Penny: Yeah.
Leonard: Like, times two twice?
Wil: For those of you at home, Leonard just found out his fiancée makes way more money than he does. Let's listen.
Leonard: I went to school for half my life. I have a doctorate. I'm still paying off college loans.
Penny: Well, how much do you owe? Maybe I can help you out.

Стоить отметить, что в 3 сезоне в 22 серии Леонард говорит, что встретился с Шелдоном за семь лет до того, когда стал работать в университете. То есть на момент 8 сезона он работает уже 12 лет.

Интересно, сколько же стоит образование в Принстоне?

На сайте Принстона указана оплата за обучение около $70,000 в год (запятая в английском отделяет тысячи и миллионы). Обучение на доктора философии (соответствует российскому кандидату наук) стоит $80,000. Всего обучение обошлось бы Леонарду примерно в $450,000 -$500,000. Плюс проценты по студенческому займу, примерно 5%:.

Подарки от родственников

Обычно родственники посылают деньги в качестве #подарка.

В 10 сезоне 20 серии Говард признался жене, что это он посылает ей рождественские открытки и деньги от имени покойной тёти Трикви.

У меня новости о твоей тете Трикси
У меня новости о твоей тете Трикси
Howard: kOay, here we go: six years ago, I got a call that Bernie's great-aunt, Trixie, died.
Stewart: And?
Howard: And I forgot to give her the message.
Stewart: That's terrible.
Howard: The terrible part is, ever since then, I've been sending Bernie Christmas cards from Trixie.
Stewart: Oh... Howard!
Howard: Let me finish - and one card had five dollars in it I took from Bernie's purse.

Так что подарок от тёти на Рождество будет не больше 5 долларов.

А вот Леонард рассказывает о своем секретном счете жене в 9 сезоне 20 серии.

У тебя есть туфли, которые ты любишь, но никогда не носишь. У меня есть деньги, которые я люблю, но никогда не трачу
У тебя есть туфли, которые ты любишь, но никогда не носишь. У меня есть деньги, которые я люблю, но никогда не трачу
Penny: How long have you had this secret account?
Leonard: A couple years, but I just put a few bucks aside every month for emergencies.
Penny: Well, how much you got in there?
Leonard: $6,427. $47 once my nana's birthday check gets here.

Итак, бабушка пришлет Леонарду на День Рождения чек в 20 долларов. Хорошая бабушка.

Кажется у вас накопилось много гнева к вашей матери. - О, нет. Я справился с большей частью. Сейчас мне уже лучше.
Кажется у вас накопилось много гнева к вашей матери. - О, нет. Я справился с большей частью. Сейчас мне уже лучше.

Сам Леонард оказывается еще более любящим сыном и посылает маме деньги на ЕГО День рождения. Это всплывет при визите к психологу в 9 сезоне 12 серии. Правда сколько не уточняется. Просто "немного".

Leonard: Do you know she never let me celebrate my birthday because being born was her achievement, not mine?
Dr. Gallo: That's heartbreaking.
Leonard: Right? To this day, I send her a card every year with a little money in it.

Если вам было интересно, подписывайтесь на мой канал любопытства ради где я проверяю, как обстоят дела на самом деле, удовлетворяя свое любопытство.

Спасибо всем, кто помогает и поддерживает канал материально.

СБЕР 2202 2004 3226 3315

Ставьте лайки, пишите комментарии.