Доброго дня, дорогие читатели! Спасибо, что читаете, оцениваете и подписываетесь!💚
В этой статье я хочу разобрать довольно распространенную проблему, которая возникает при изучении испанского языка, и связана она с глаголами ser и estar.
У глагола estar есть уникальный перевод "находиться в каком-либо месте в данный момент". В этом значении мы никогда не перепутаем его с ser, так как у глагола ser нет такого значения. Например:
-Dónde estás?
-Estoy en casa.
-Quédate allí, ahora voy a recogerte.
-Где ты?
-Я дома.
-Оставайся там, я скоро приеду тебя забрать.
В данном контексте человек находится дома, поэтому использует глагол estar.
Ключевое различие между глаголами ser и estar заключается в том, что глагол ser передает постоянные характеристики человека или предмета (рост, происхождение, материал), в то время, как глагол estar передает временные характеристики человека или предмета (степень зрелости, настроение, самочувствие).
Сравните: Me gusta mucho María. Es una chica muy guapa e inteligente. Мне очень нравится Мария. Она очень красивая и умная девушка. Este bolso es de cuero. Эта сумка кожаная. (В обоих случаях мы понимаем, что Мария всегда красивая и умная, а сумка всегда сделана из кожи).
Иногда использование глаголов ser и estar с одними и теми же прилагательными может привести к изменению значения прилагательного. Сравните: Este sofá es verde. (Этот диван зелёный. Зелёный всегда). No cojas este tomate. Está verde. (Не трогай этот помидор. Он зелёный. Зелёный в значении незрелый, зелёный сейчас).
Или: Mi coche es verde. (Моя машина зелёная-всегда). Juan ha llegado tarde a la oficina y su jefe está verde. (Хуан опоздал на работу, и его шеф зол-сейчас).
Одно и то же прилагательное, используемое по отношению к человеку, может идти как с глаголом ser (если мы просто констатируем факт), так и с глаголом estar, если мы хотим учились значение этого прилагательного в текущем моменте.
Сравните: Lucía, eres muy guapa. Лусия, ты очень красивая (всегда, как девушка, констатация факта). Lucía, estás muy guapa hoy. Лусия, ты очень красивая сегодня (в этом платье, с этой прической, в данный момент).
Иногда с одним и тем же прилагательным глагол ser будут выражать характеристику человека, а глагол estar, воздействие на него каких-то процессов и явлений. Сравните: Soy aburrida (Я скучный человек по жизни, вообще). Estoy aburrida (Мне скучно, в силу каких-то обстоятельств).
Также глагол estar может быть частью конструкции estar más participio и estar más gerundio, но об этом мы поговорим позднее.
Резюмируя, принципиальное различие между глаголами ser и estar- постоянство для первого и временное явление для второго. Отсюда все их производные значения ( цвет, рост, вес, материал-как правило, постоянные характеристики, а настроение, самочувствие, местонахождение, состояние-временные).
Спасибо, что читаете! Пишите в комментариях, было ли понятно и нужно ли разобрать этот вопрос ещё более детально💚.