Найти тему
Виктор Никитин

Чарли Уоттс - Интервью. 1996 год.

Понятно, что все больше и больше материалов возникает в прессе в связи с уходом барабанщика Стоунз, перепечатываются старые интервью Чарли Уоттса, которые читаешь уже с совершенно другим восприятием.

Предлагаю вам интервью Чарли Уоттса Стиву Шелли из группы Sonic Youth. Не так много интервью Чарли дал за свою жизнь, оставляя это право Мику и Киту. Сам же оставался в тени. Тем интереснее будет сравнить то, что он говорил 25 лет назад с теми его словами, что совсем недавно были опубликованы в перерыве на пандемию.

Сам Стив Шелли сказал по поводу этого интервью: "Когда на этой неделе нахлынули воспоминания, связанные с кончиной великого Чарли Уоттса, я сразу вспомнил этот разговор, который был между нами в 1996 году. Мне предложили взять интервью у Уоттса в преддверии выхода его джазового альбома Long Ago and Far Away, и мы хотели сделать что-то особенное. Я ухватился за возможность взять интервью у одного из своих героев, и мы были рады, что он согласился, для меня самый крутой барабанщик всех времен, барабанщик одной из величайших и самых влиятельных групп нашей эпохи. Интервью прошло не совсем так, как планировалось. Чарли промолчал все время интервью, был немногословен, но я никогда этого не забуду. Хотя он был неразговорчивым человеком, интервью оказалось очень личное. Уоттс откровенно говорил обо всем, начиная с его любви к джазу и заканчивая его любовью к Sex Pistols и откровенным презрением к Сержу Генсбуру".

Чарли Уоттс
Чарли Уоттс

В то время, как разговор с Уоттсом и Шелли происходил по телефону, была также запланирована фотосессия в Лондоне с Уоттсом и частным фотографом журнала RayGun Иэном Дэвисом, который нашел Уоттса невероятно вежливым и любезным. “Быть членом самой известной группы в истории рок-н-ролла и не быть эксцентричным, по крайней мере, я так думал - для меня было немного странным - размышлял Дэвис. “Чарли Уоттс почти настолько приземлен и вежлив, что вы начинаете думать, что для него большая честь познакомиться с вами. Я появился на месте, в отеле "Halcyon", и подождал в лобби, пока Чарли заканчивал свой "допрос". Я привез с собой мини—студию, немного оборудования: освещение, широкоформатную камеру 10×8, задники - все, что я хотел попробовать настроить, как если бы мы снимали в студии. Чарли открыл двери своего люкса, бросил взгляд на меня, улыбнулся и спросил меня, какую коробку с камерой и аппаратурой он должен помочь мне донести в номер. Итак, мой первый контакт с Чарли был таким: чем Чарли Уоттс, легенда, может мне помочь?!”

==================================================

Вот само интервью 1996 года (по телефону)

Стив Шелли: Привет. Это Стив Шелли.

Чарли Уоттс: О, привет.

Стив: Я очень рад поговорить с вами. Я не журналист, я тоже барабанщик.

Чарли: Да, я это слышал.

Стив: Мне приятно с вами побеседовать. Спасибо вам, что согласились. Я слушал вашу новую пластинку....

Чарли: О?

Стив: ...и я думаю, что это действительно здорово. Для меня это откровение ...

Чарли: Это приятно слышать...

Стив: И вроде как в духе Фрэнка Синатры, похоже на его альбом Sings for Only The Lonely...

Чарли: Да, верно.

Стив: ...или что-то в духе Дайны Вашингтон.

Чарли: Да. Точно

Стив: Мне было интересно узнать о записи этого альбома. Вы записали его по-старинке или использовали современные технические приемы?

Чарли: Я не знаю. Я ничего не знаю о современных методах. Мы все были в одной комнате и играли всё вживую.

Стив: Вот что мне было интересно. Как если бы это было в прямом эфире - я понял.

Чарли: Некоторые соло были перезаписаны. Но в основном, да, вся оркестровка и ритм-секция живая. Но весь вокал на этом альбоме был наложен, потому что Бернарда [Фаулера] занесло снегом в Нью-Йорке. И он не мог к нам добраться. Но на последнем, Warm and Tender, большая часть вокала записана вживую. Нам нравится делать все вживую. Мы ждали его две недели, и он добрался к нам только к концу второй недели.

Стив: Это довольно короткий промежуток времени для записи пластинки, и я думаю, что это хорошо.

Чарли: Мы смикшировали его, подготовили к записи все пленки и все остальное за две недели. Ну, две с небольшим недели.

Стив: Когда вы были в Лондоне в конце 50-х или начале 60-х, много ли вы видели и слышали живого джаза в то время?

Чарли: Да, много. В Лондоне было много клубов. И там в основном играли джаз.

Стив: Есть ли что-нибудь, что вы особенно выделяете из того времени?

Чарли: Полно, много вещей. Я имею в виду, я видел все американские группы в 60-е годы. У меня все еще есть все программы. Тогда все это было очень ново, потому что в Британии был огромный запрет, запрет союза музыкантов на всех американских артистов. Тогда, еще в 30-х годах Дюк Эллингтон, я думаю, был последним музыкантом, который играл здесь. А потом я увидел его в начале 60-х, когда они все стали возвращаться к нам. Но большинство из тех парней, которых я видел играющими в клубах, были британцами. Но я не буду говорить о них, потому что вы все равно никого из них не знаете.

Стив: (смеется) Вероятно, их не так уж много.

Чарли: Уверен, никого не знаете.

Стив: (смеется) Возможно. Вас когда-нибудь интересовали такие вещи, как Сан Ра, Альберт Эйлер и записи в этом стиле?

Чарли: Да. У меня полно их записей.

Стив: А в живом формате? Вы когда-нибудь....

Чарли: Нет, я тоже никогда не видел Эйлера ни в Нью-Йорке, нигде.

Стив: Вы знакомы с какой-нибудь джазовой музыкой, которая сейчас звучит в Нью-Йорке?

Чарли: Не очень.

Стив: Есть ли сейчас другие музыканты, которые записывают джаз и которые вам нравятся?

Чарли: Нет, я не покупаю много пластинок. Я имею в виду, я покупаю старые пластинки. Довольно сложно следить за большим количеством записей. Есть самые любимые и они из того времени.

Стив: Сейчас вас больше всего интересуют винтажные записи разных времен?

Чарли: Да, я полагаю, что так. Я такой человек, то, что я слышу и мне нравится, я покупаю. Но сейчас я задумываюсь… о Боже, я не могу вспомнить последнюю новую пластинку, которую я купил. Я не могу вспомнить, как это называется.

Стив: Впервые я увидел, как вы играете, в Детройте, штат Мичиган, на стадионе "Понтиак Сильвердоум".

Чарли: О да. Было дело

Стив: Я думаю, это было в 1981 или 1982 году, и я только что окончил среднюю школу. Я предполагаю, что примерно в то время вы гастролировали с Tattoo You.

Чарли: Да, да, вы правы

Стив: Игги Поп был в первым отделении.

Чарли: Да. Он великолепен, не так ли?

Стив: У вас есть какие-нибудь мысли о том, каково было быть в Стоунз, когда появился панк?

Чарли: Панк? Что это?

Стив: Да, в конце 70-х.

Чарли: Лучшей группой в том, чтобы вы называете панками, были Sex Pistols.

Стив: Которые воссоединяются в этом году.

Чарли: Ну, они снова собираются давать концерты? Я не думаю, что это хорошая идея, я имею в виду, вы знаете, что у них нет одного из ведущих членов группы, так что...

Стив: Они вернулись к оригинальному исполнителю, который был в группе до Сида Вишеса.

Чарли: Правда? Не знал.

Стив: Парень по имени Глен Мэтлок.

Чарли: Ну, будем надеяться, что все у них получится. Я все же думаю, что это глупая затея, если вы понимаете, что я имею в виду.

Стив: Я так тоже думаю.

Чарли: Я имею в виду, они никогда не притворялись, что это нечто большее, чем просто реклама - выйти и заработать немного денег, и все. Но они были очень....., я думаю, что они лучшая группа, которая вышла из всего этого, как вы говорите, панка, на сегодняшний день. Их записи, безусловно, это показывают.

Стив: Вы когда-нибудь видели их на концертах?

Чарли: Нет.

Стив: Я думаю, что немногие люди их видели. На самом деле они не долго выступали. Вы слышали как "Devo" поет "Satisfaction”?

Чарли: Да. Я слышал запись. Я их никогда не видел.

Стив: Вы помните какие-нибудь свои соображения об их записи “Satisfaction” группы Devo?

Чарли: Нет, но это очень интересно, когда другие люди делают твои песни. Я знаю, что Мику это нравится. Он автор песен. Нет, на самом деле никаких мыслей у меня не было. Просто интересно и все, понимаете? Но на самом деле они были очень своеобразной группой, Дево.

Стив: Вы так думаете?

Чарли: Да.

Стив: Это как бы проложило путь для некоторых видео, которые сейчас выходят.

Чарли: Да. О да.

Стив: Если позволите, я хотел бы спросить вас об одной из записей The Stones, которая выделяется для меня, записи на Sticky Fingers “Moonlight Mile”.

Чарли: Да. Спрашивайте

Стив: У вас есть какие-нибудь воспоминания о том, как вы ее записывали?

Чарли: Я, Мик Тейлор и Мик играли ее в доме Мика в Старгроувс. Это все, что я помню.

Стив: Это песня, которая начиналась без Кита.

Чарли: Да. В Olympic студии.

Чарли сказал, что он работал с многими музыкантами, такими как Howlin' Wolf. Он отметил, что с ним было очень легко работать, с Эриком Клэптоном и Стиви Уинвудом в разных проектах.

Стив: Показалось ли вам непривычным играть с Howlin' Wolf?

Чарли: О, нет это было очень приятное сотрудничество. Но когда вы играете с художником, в песне появляется изюминка, о которой вы никогда не догадывались раньше.

Стив: Что-то, что внутри.

Чарли: Ну, просто, так они это понимают. Но это было очень интересно. Я имею в виду то, что он делал в Chess. Чего мы не смогли добиться в Лондоне, так это превзойти его в этом. Но тогда он был старше нас. С ним был какой-то дурацкий продюсер. Студент колледжа, вроде.

Стив: Я хотел спросить вас о записи этого фильма Годара, в котором вы снялись.

Чарли: Какой фильм?

Стив: Жан-Люк Годар.

Чарли: О да, действительно.

Стив: Я думаю, что изначально у него было другое название. Теперь они называют его Sympathy For The Devil.

Чарли: Верно, верно, на самом деле он называется как-то по-другому.

Стив: Очень здорово, что вы задокументировали, как сложилась эта песня.

Чарли: Да. Это очень хорошо. Это Olympic студия, большая студия. Вот там мы и записали этот альбом в мае. За исключением того, что сейчас эта студия стала еще лучше, чем была тогда, и тогда это было хорошо.

Стив: Какую песню на вашем новом альбоме сочинил Луи Армстронг?

Чарли: “Some Day You’ll Be Sorry.”

Стив. Вы когда-нибудь видели, как он выступает?

Чарли: Да. Много раз, но только с 60 ‘х по настоящее время. Я не видел его до этого, и мне так жаль, что я его не видел тогда. Он приезжал в Англию в 30-е годы. Но я еще не родился.

Стив: Да, сейчас выпускается много записей того времени.

Чарли: Он тоже уехал в Париж. По-моему, он довольно долго прожил в Париже.

Стив: Вы какое-то время жили во Франции?

Чарли: Да, у меня все еще есть там дом. Поеду туда на следующей неделе. Не в Париже, а на Юге.

Стив: Вы знакомы с французским певцом автором песен по имени Серж Генсбур?

Чарли: Да.

Стив: Вы когда-нибудь встречались с ним?

Чарли: Нет, он мне на самом деле не нравится.

Стив: Он вам не нравится? (смеется)

Чарли. Нет, нет.

Стив: Вы говорите по-французски?

Чарли: Нет, не совсем. Моя жена и дочь, да, говорят. Я думаю, что Серж Генсбур немного, как и многие французские певцы, ужасно претенциозен.

Стив: Правда?

Чарли: Да, я не думаю, что он так уж очень хорош как певец.

Стив: (смеется)

Чарли: Я не знаю, мне не следует так говорить, но я не думаю, что у него вообще есть талант.

Стив: О, правда?

Чарли: Да

Стив: Есть некоторые из его записей, которые были сделаны в конце 60-х и начале 70-х годов, и я думаю, что на них повлиял рок-н-ролл того времени, которым я наслаждался в последнее время.

Чарли: Ну, я думаю, что таких французских певцов, как он, много. Им сходит с рук, что они французы. А уж в мире....

Стив: В этом году выйдет ваш Rock ‘n’ Roll Circus, на видео и компакт-диске. Вы знали об этом?

Чарли: Кто-то говорил мне об этом, да.

Стив: Мне будет любопытно увидеть его. Я много о нем слышал, с тех пор, как был подростком. Это всегда было одно из выступлений "Стоунз", которое тебе, вроде как, никогда не разрешали посмотреть.

Чарли: Ну, я не знаю, почему он так и не был выпущен. Я знаю, что Мику он никогда не нравился. Вероятно, именно поэтому он так и не был выпущен. Из того, что я помню, я думаю, все было очень хорошо. Играть там было здорово, на нем были замечательные моменты. The Who отлично справились.

Стив: Да, это единственный клип, который я когда-либо видел.

Чарли: Да, я думаю, кое-что из того, что мы сделали, было сделано хорошо, хотя Мику это никогда не нравилось. Но кое-что из этого было великолепно.

Стив: Да, это то, что мне действительно интересно.

Чарли: Но мы делали его вместе, так что это намного честнее, чем просто называть его альбомом Стоунз. Это было наше общее дело. Это было здорово. Есть отличное появление Джетро Талл. Все это тоже вживую.

Стив: Я никогда не видел их живых выступлений..

Чарли: Они очень оригинальная группа, с этим замечательным барабанщиком, его имя я сейчас уже не вспомню. Это было действительно хорошо. По-моему, они открывали шоу. Я помню, как я стоял в зале, где они снимались, наблюдая за ними, и был очень впечатлен. О боже, вспомнил - Банкер, кажется так его зовут, барабанщик Джетро Талла. Я просто помню, что он был очень классным.

Стив: Мне очень любопытно посмотреть всю эту пленку.

Чарли: Ну, я тоже не против. Я не видел ее 20 или 30 лет

Стив: Спасибо, что уделили мне время, Чарли.

Чарли. Спасибо вам, Стив. Пока-пока.

Чарли Уоттс
Чарли Уоттс

Вот такое интервью. Немного скучноватые вопросы. Но теперь это уже история, к которой надо относится, как к истории. Было довольно сложно переводить. некоторые момент и персонажи этого интервью мне не знакомы, как собственно, и сам музыкант, задававший Уоттсу вопросы. Несколько раз пытался причесать текст, сам понимаю, не все получилось как надо. Не судите строго.

Тем не менее вам спасибо, что дочитали до конца.