Найти в Дзене
Valeriya Feder

Цвет розы

Любовь витает, врывается с воздухом, Моя любовь - словно роза в саду. И, если мне мир за нее вдруг предложат, Никому не отдам, равных ей не найду. Любовь в моем сердце, в душе отражается, Каждый звук и шептание, мира слова, Бесконечность любви с тобой начинается, Лишь со вдоха с тобой, что делаю я. Ты моя половинка, лишь тебя сердце знает, Ты верна мне навечно, сердца ангел ты мой. Я с тобой и судьбу и жизнь разделяю, Жизнь отдам за тебя, лишь бы быть мне с тобой. ------------------------------------------------------------------------------------------------- Творческий перевод песни Mustafa Ceceli - Gül Rengi (сериал "Любовь против судьбы"). ------------------------------------------------------------------------------------------------- Havasından suyundan aşk damlayan Yarim var gül renginde Dünyaları verseler kar etmez Olmaz ki sen denginde Aşkıdır ruhumda yankılanan Duyduğum her seste O can ki sevdası sonsuzumdur Aldığım her nefeste Son aşkım ilk yarim can bildiğim Vefalı sevdi
Творческий перевод песни "Цвет розы" из сериала "Любовь против судьбы". В 38 серии Элиф и Кахраман едут в Измир на машине, звучит эта песня, Кахраман делает громкость побольше, как бы намекая Элиф о смысле этой песни для него... 
Исполняет песню известный турецкий певец,  соловей турецкой эстрады Мустафа Чечели.
Творческий перевод песни "Цвет розы" из сериала "Любовь против судьбы". В 38 серии Элиф и Кахраман едут в Измир на машине, звучит эта песня, Кахраман делает громкость побольше, как бы намекая Элиф о смысле этой песни для него... Исполняет песню известный турецкий певец, соловей турецкой эстрады Мустафа Чечели.

Любовь витает, врывается с воздухом,

Моя любовь - словно роза в саду.

И, если мне мир за нее вдруг предложат,

Никому не отдам, равных ей не найду.

Любовь в моем сердце, в душе отражается,

Каждый звук и шептание, мира слова,

Бесконечность любви с тобой начинается,

Лишь со вдоха с тобой, что делаю я.

Ты моя половинка, лишь тебя сердце знает,

Ты верна мне навечно, сердца ангел ты мой.

Я с тобой и судьбу и жизнь разделяю,

Жизнь отдам за тебя, лишь бы быть мне с тобой.

-2

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Творческий перевод песни Mustafa Ceceli - Gül Rengi

(сериал "Любовь против судьбы").

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Havasından suyundan aşk damlayan

Yarim var gül renginde

Dünyaları verseler kar etmez

Olmaz ki sen denginde

Aşkıdır ruhumda yankılanan

Duyduğum her seste

O can ki sevdası sonsuzumdur

Aldığım her nefeste

Son aşkım ilk yarim can bildiğim

Vefalı sevdiğimsin

Derdimi derdinle böldüğümde

Ömrümü verdiğimsin

-3