- В то время мы не знали, но позже я узнал, - объяснил Гарри. - И это еще одна из тех вещей, которые я пока не могу тебе сказать, - улыбнулся он. - Знаешь, хотя метла и не была проклята, Гермиона была права насчет того, кто ее послал. На самом деле она редко в чем-то ошибается, - при этих словах желудок Гарри заурчал. - Что ж, нам лучше вернуться и посмотреть, проснулась ли Флер, и, может быть, позавтракать.
Габриэль явно чувствовала себя лучше, когда они возвращались в больничное крыло. Теперь на улице было больше студентов, и каждый из них странно смотрел на эту пару, когда они проходили мимо. - По крайней мере, они больше не будут думать, что я убил Габриэль, - подумал Гарри.
Когда они вернулись в больничное крыло, Гарри посмотрел на кровать Флер и резко остановился. Его желудок немедленно перестал урчать и снова наполнился бабочками. Флер проснулась и села в постели. Рядом с ней стояли два человека, должно быть, ее родители.
- Гарри... - сказала Флер, увидев своего будущего спутника жизни. Она вскочила с кровати, бросилась к Гарри и обняла его за шею. Она ждала, что Гарри поцелует ее, но он застыл на месте, и его глаза были прикованы к паре, все еще сидящей у ее кровати и смотрящей на него. - Пойдем, познакомимся, Гарри, с нашими родителями, - сказала Флер, взяв Гарри за руку, в то время как Габриэль все еще держала другую. Они осторожно подвели его к родителям.
- Папа, мама, это - Гарри Поттер, наш будущий супруг. - Гарри это - наши родители, Ален и Аполлин Делакур.
Гарри заметил, что мистер Делакур ниже ростом, чем его жена. У него была остроконечная Черная Борода и искорки в глазах добродушного человека, Миссис Делакур вполне могла сойти за старшую сестру Флер и Габриэль. У нее были такие же серебристые светлые волосы, и она излучала красоту. Гарри вспомнил, что миссис Делакур-наполовину Вейла.
- Приятно наконец познакомиться с вами, Месье Поттер. Надеюсь, с вами все в порядке? - спросил Мистер Делакур, протягивая руку, которую Гарри пожал. Гарри видел по телевизору, как его кузен иногда целовал французов в знак приветствия, и был чрезвычайно рад, когда мистер Делакур не пытался сделать что-то подобное. - Флер как раз рассказывала нам о вашем вчерашнем ужине. Больше всего она увлечена тобой.
- Э-э, спасибо, сэр. Ваша дочь ... э-э ... дочери очень милые, - нервно пробормотал Гарри. - Хотя, пожалуйста, зовите меня Гарри.
Мистер Делакур посмотрел на жену и кивнул, - Гарри, мы можем поговорить? Он положил руку на плечо Гарри и повел его обратно в кабинет мадам Помфри. - Мадам Помфри, не могли бы мы занять ваш кабинет на несколько минут для приватной беседы?
- Конечно, - ответила Поппи Помфри. - Я все равно хотела бы проверить девочек, - Она кивнула мистеру Делакуру и вышла из кабинета.
Мистер Делакур повернулся к Гарри и улыбнулся. -Тебе не нужно нервничать в присутствии Аполлин и меня, Гарри, - начал он. - Если уж на то пошло, то это мы тебе должны.
- Вы мне ничего не должны, сэр, - пробормотал Гарри.
- Нет, должны, - внезапно мужчина посерьезнел. - Мы обязаны тебе нашими дочерьми. Мы знаем, что произошло. Я был там и видел все. Мы также знаем, что было бы с нашими дочерьми, если ... ну, если бы ты не пожелал отдать себя. Мы благодарны за спасение жизней наших дочерей.
- Я...Я не мог просто... - начал Гарри, но остановился.
- Многие, очень многие мужчины так бы не поступили, - ответил мистер Делакур. - Или не отнеслись к этому так серьезно,как ты. Флер рассказала нам о том, как ты согласилась быть связанным с ними.
Гарри не ответил, но лишь слегка кивнул, когда румянец залил его лицо.
- Значит, это мы благодарны, мы должны тебе. Мы с Аполлин поговорили с другом вашего отца, Месье Брауном, - Гарри улыбнулся, подумав, что это, должно быть, Сириус. - Мы также поговорили с другими вашими профессорами. Профессор Макгонагалл, Флитвик и Хагрид. Все они очень высокого мнения о тебе. Конечно, Флер так и хлестала, как молодая– как очень влюбленная девушка, с тех самых пор, как мы пришли сюда этим утром.
- Спасибо, сэр, - только и смог сказать Гарри.
- Конечно, мы знаем о твоих родителях, но я думаю, ты знаешь, что с тех пор мы считаем тебя частью нашей семьи, - сказал Ален Делакур. - Просто позаботься о наших девочках. Когда-нибудь, когда ты станешь старше, - он задумчиво посмотрел на Гарри, - намного старше, у тебя может родиться дочь. В это время ты узнаешь, что я чувствую в своем сердце прямо сейчас.
- Я никогда не позволю, чтобы с ними что-нибудь случилось, сэр. Я просто надеюсь, что не разочарую их, - ответил Гарри.
Мистер Делакур удивленно посмотрел на Гарри. -Ты вынужден вступить в отношения, о которых не просил, и боишься разочаровать их?
- Э-э, Да, сэр. Я, ну, я не хочу, чтобы они сожалели - Его голос затих, так как Гарри был сбит с толку, почему улыбка появилась на лице Мистера Делакура.
- Ну, я не могу винить своих дочерей в выборе. Похоже, они нашли кого-то стоящего. Удачи тебе, Гарри.
- Сэр,мне следует ... мне следует поговорить с миссис Делакур? - Нервно спросил Гарри.
- Она знает все, что мы только что обсуждали.
- Что? Как–.. но ответ пришел немедленно. - Вы связаны..?
- Да, это так. Но Аполлин инициировала связь после того, как мы начали встречаться, и с моего согласия, так что я не могу сказать, что знаю, что ты сейчас чувствуешь.
- Каково это, сэр, быть связанным? - Спросил Гарри.
- Это совсем не похоже ни на что. Ничего на свете, - ответил мистер Делакур с восторженной улыбкой. - Я знал, что люблю Аполлин, и предполагал, что она любит меня, но как только мы сблизились, и я смог узнать и почувствовать ее любовь, как я сказал, нет ничего подобного, Гарри. Ничего в этом мире. - Он повторил.
- О, да, сэр, - ответил Гарри.
- Посмотри на меня, - продолжал Ален. - Я знаю, что я не самый красивый мужчина в округе, но моя жена, она такая великолепная, - когда он сказал это, он сделал паузу на секунду, а затем продолжил. - Со временем в типичных отношениях я мог бы задаться вопросом, почему Аполлин любил меня, будучи такой красивой, как она. Я мог бы сомневаться в ней, подозревать ее, но Гарри, я знаю, я чувствую, как сильно она меня любит.
- Но что, если я не люблю их так, как они любят меня? - Спросил Гарри, бросив взгляд в окно на своих будущих спутников, а затем снова на Алена. - А что, если я никогда не полюблю их по-настоящему?
- Конечно, ты еще не любишь их, - сказал Ален. - А ты мог бы? Флер и Габриель знают это. Но, очевидно, ты должен немного заботиться о них? Как о они?
- Они...да, они обе очень милые, - пробормотал Гарри.
- Тогда, я думаю, это произойдет, - уверенно ответил Ален. - Я думаю, вы трое обнаружите, что становитесь ближе. Я считаю, что это неизбежно.
- Что вы имеете в виду неизбежно? - Спросил Гарри. - Я думал, что не потеряюсь в этом.
- О нет, но у них будет серьезное преимущество, Гарри, - усмехнулся Мистер Делакур. - Пока ты даешь им шанс, с твоей способностью чувствовать их любовь и способностью понимать их, что тебе нравится и что не нравится, я сомневаюсь, что пройдет много времени, прежде чем ты обхватишь их пальцы так же сильно, как я в свое время.
Гарри испытывал нежные чувства к мистеру Делакуру. Он значительно уменьшил беспокойство Гарри. - Да, сэр. Э-э, сэр, что осталось для уз, я имею в виду, что еще нам делать?
- Обычно все это уже произошло бы, но поскольку сила инициации связи ошеломила вас, - ответил мистер Делакур, - последняя часть не была сделана.
-Что это, сэр? - Спросил Гарри.
- Ты принимаешь это, Гарри. Это -это все, что осталось.
- Как мне это сделать, сэр? Наверное, именно об этом я и спрашиваю.
- Ах да, хорошо, когда все будут готовы, - ответил мистер Делакур, - Флер и Габриэль позволят их магии течь снова, и ты должен найти себя где-нибудь в своем сердце.
- Что вы имеете в виду, сэр?
- Это - это трудная часть для объяснения, но когда ты испытаешь ее, ты будешь знать, что делать, - сказал мистер Делакур. - Ты станешь волшебником и впустишь магию Флер и Габриэль.
- Но что значит, что я буду со своим сердцем? - Спросил Гарри, представляя себя в его груди с бьющимся рядом сердцем.
- Это все запомнится тебе, Гарри, - объяснил Мистер Делакур. - Ты окажешься там, где будешь чувствовать себя в безопасности. Твое сердце будет представлено чем-то, в чем ты чувствуешь себя в безопасности, храня свою любовь. Это трудно объяснить. Но для меня, когда Аполлин начала связывать нас, я нашел это под крышей, да, я имею в виду на чердаке моего дома. Это - это то место, куда я ходил в юности, когда что-то было не так.. Я всегда чувствовал себя в безопасности там. А на чердаке во время нашей связи там был сундук. Я узнал этот сундук; в нем я хранил все свои сокровища юности. Но во время связывания этот сундук представлял мое "сердце". Я знал, что все, что мне нужно сделать, это открыть и залезть в него, или, как ты мог бы сказать, войти в мое сердце. Это закончило инициацию, - Мистер Делакур снова посмотрел куда-то вдаль. - Кажется, профессор Дамблдор здесь вместе с твоей собакой. Ты готов, Гарри?
- Э-э, не совсем, но с этим можно покончить, - ответил Гарри, нервно пожав плечами.
- Не совсем, Гарри, - сказал мистер Делакур, глядя Гарри в глаза. - Для вас все только начинается, - с этими словами он повернулся и вышел из кабинета мадам Помфри, Гарри следовал за ним на пару шагов.
Когда они вернулись в больничное крыло, профессор Дамблдор заметил их. - Ах, Гарри, как ты себя чувствуешь сегодня утром?
- Немного нервничаю, сэр.
- Этого следовало ожидать. Есть ли еще что-нибудь, что ты хотел или должен сделать, прежде чем мы начнем заключительную часть? - Спросил Профессор Дамблдор. - Я думаю, леди не захотят ждать до последней минуты.
-Э-э, Нет, сэр, - ответил Гарри. Его глаза встретились с глазами Флер и Габриэль, которые смотрели на него с надеждой и беспокойством. Он заставил себя улыбнуться им, когда пересек комнату, чтобы встать рядом с двумя девушками, с которыми он навсегда свяжет свою жизнь. Взяв каждую за руку, он повернулся к Дамблдору. - Я готов.
- Тогда, я думаю, мы должны начать.
- В то время мы не знали, но позже я узнал, - объяснил Гарри
28 августа 202128 авг 2021
8 мин
- В то время мы не знали, но позже я узнал, - объяснил Гарри. - И это еще одна из тех вещей, которые я пока не могу тебе сказать, - улыбнулся он. - Знаешь, хотя метла и не была проклята, Гермиона была права насчет того, кто ее послал. На самом деле она редко в чем-то ошибается, - при этих словах желудок Гарри заурчал. - Что ж, нам лучше вернуться и посмотреть, проснулась ли Флер, и, может быть, позавтракать.
Габриэль явно чувствовала себя лучше, когда они возвращались в больничное крыло. Теперь на улице было больше студентов, и каждый из них странно смотрел на эту пару, когда они проходили мимо. - По крайней мере, они больше не будут думать, что я убил Габриэль, - подумал Гарри.
Когда они вернулись в больничное крыло, Гарри посмотрел на кровать Флер и резко остановился. Его желудок немедленно перестал урчать и снова наполнился бабочками. Флер проснулась и села в постели. Рядом с ней стояли два человека, должно быть, ее родители.
- Гарри... - сказала Флер, увидев своего будущего спутни